"n'est pas un crime" - Traduction Français en Arabe

    • ليست جريمة
        
    • ليس جريمة
        
    • ليس بجريمة
        
    • وليس جريمة
        
    • ليسَ جريمةً
        
    • لَيستْ جريمة
        
    Nous n'avons pas légalisé le meurtre. Ce n'est pas un crime. Open Subtitles نحن لا نشرعن القتل، يا سيدتي إنّها ليست جريمة
    Ce n'est pas un crime. C'est une demande, j'y réponds. Open Subtitles إنها ليست جريمة هُناك طلب وأنا أقوم بتوفيره
    L'accusation sait que la légitime défense n'est pas un crime. Open Subtitles الأدعاء يعرف ان الدفاع عن النفس ليس جريمة
    Encadré 28 : Rester dans une relation abusive n'est pas un crime UN الإطار 28: الاستمرار في علاقة اعتسافية ليس جريمة
    Ce n'est pas un crime que de penser à mal. Open Subtitles التفكير في القيام بأفعال سيّئة ليس بجريمة
    Ce faisant, elle indiquait qu'un crime international n'est pas un crime au sens du droit pénal. UN وهي بذلك تبين أن الجريمة الدولية ليست جريمة بمعناها المحدد في القانون الجنائي.
    La migration internationale n'est pas un crime mais une décision personnelle difficile prise par des êtres humains en quête d'une vie meilleure. UN ذلك أن الهجرة الدولية ليست جريمة بل هي قرار شخصي صعب يتخذه أفراد من الجنس البشري يبحثون عن حياة أفضل.
    Même si je l'avais câliné, ce que je n'ai pas fait, ce n'est pas un crime. Open Subtitles حتى إذا قمت بحضنها ، و هذا لم أفعله هذه ليست جريمة
    Ce n'est pas un crime de les faire ce n'est pas un crime de les montrer Open Subtitles انها ليست جريمة لجعل 'م، وليس جريمة لإظهار' م.
    Mlle Vaughn, ce n'est pas un crime d'être dans un lieu public ou d'offrir un café à une femme, ou même d'appeler quelqu'un cent fois par jour. Open Subtitles سيدة فان ليست جريمة ان يتواجد المرء في مكان عام او لشراء قهوة لفتاة كما ان الأتصال بشخص عدة مرات لا تعتبر جريمة للأسف
    Lily était adulte. Ce n'est pas un crime. Open Subtitles ليلى كانت بالغة قانونياً ، هذه ليست جريمة
    Connaître quelqu'un parce que vous êtes enfermé avec lui n'est pas un crime, mais tenter de le cacher vous discrédite. Open Subtitles معرفة شخص لأنك محتجز معه ليس جريمة لكن، محاولة إخفاء ذلك يجعل الأمر يبدو سيئا
    La similitude n'est pas un crime. C'est comme ça que notre culture se développe et grandit Open Subtitles التشابه ليس جريمة هكذا تنمو الثقافة و تتطور
    Tomber de 90 m et s'en sortir n'est pas un crime. Open Subtitles - لا. تقنيا، يسقط 300 قدم وبقاء ليس جريمة.
    J'ai du mal à me convaincre que tuer n'est pas un crime. Open Subtitles أفترض أن أجد صعوبة لأضحك على نفسى بأن القتل ليس جريمة
    J'exprime ma pensée. Ce n'est pas un crime. Open Subtitles أنا أُعبِّر عن رأيي هذا ليس جريمة
    Elle le trompe! Ce n'est pas un crime, dans son monde c'est une procédure standard Open Subtitles هذا ليس جريمة في عالمها أنه أمر عادي
    Être musulman n'est pas un crime commandant. Open Subtitles أن يكون مسلم ليس بجريمة أيها القائد.
    Mais, à ce que je sache, ça n'est pas un crime. Open Subtitles لكن هذا على حد علمي ليس بجريمة
    Ce n'est pas un crime de se battre pour être soi-même. Open Subtitles كفاح المرء من أجل أن يكون على سجيّته ليسَ جريمةً.
    Ce n'est pas un crime. Open Subtitles تلك لَيستْ جريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus