"n'est pas valide" - Traduction Français en Arabe

    • غير صحيح
        
    • غير جائز
        
    • غير صالحة
        
    • باطل
        
    • لم يكن صحيحاً
        
    • يفتقر إلى الصحة
        
    • غير صالح
        
    • ما غير شرعي
        
    En effet, on voit mal dans quelles circonstances un État pourrait demander au dépositaire de signaler que la réserve formulée par un autre État n'est pas valide sans y faire objection. UN ولا يظهر أن هناك حالات تطلب فيها دولة أخرى من الوديع أن يوجه الانتباه إلى أن تحفُّظ الدولة المتحفظة غير صحيح وإن كانت لا تعترض عليه.
    2. Néanmoins, un État ou une organisation internationale qui considère qu'une réserve n'est pas valide devrait y formuler une objection motivée en ce sens dans les meilleurs délais. UN 2 - ومع ذلك يكون على الدولة أو المنظمة الدولية التي ترى أن التحفظ غير صحيح أن تصوغ اعتراضا معللا بشأنه في أقرب وقت ممكن.
    2. Néanmoins, un État ou une organisation internationale qui considère qu'une réserve n'est pas valide devrait y formuler une objection motivée en ce sens dans les meilleurs délais. UN 2 - ومع ذلك يكون على الدولة أو المنظمة الدولية التي ترى أن التحفظ غير صحيح أن تصوغ اعتراضا معللا بشأنه في أقرب وقت ممكن.
    Il est d'avis que la réserve à l'article 16 n'est pas valide car elle est contraire à l'objet et au but de l'instrument. UN وترى اللجنة أن التحفُّظ على المادة 16 غير جائز لأنه يتعارض مع هدف الاتفاقية ومقاصدها.
    Je suis désolé mais comme vous le savez, votre mandat d'arrêt n'est pas valide car c'est une affaire de sécurité nationale. Open Subtitles أنا آسف ، ولكن كما تعرفون مذكرة ولايتك غير صالحة لأن هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي
    Aux yeux de Dieu, votre deuxième mariage n'est pas valide. Open Subtitles في نظر الله, زواجكِ الثاني باطل
    Elle stipule néanmoins qu'un État ou une organisation internationale qui considère que cette réserve n'est pas valide devrait y formuler une objection motivée en ce sens dans les meilleurs délais. UN ومع ذلك فهو يوصي بأن أي دولة أو أي منظمة دولية ترى أن التحفظ غير صحيح ينبغي أن تطرح من جانبها اعتراضاً مصاغاً بصورة منطقية بأسرع ما يمكن.
    En premier lieu, le texte de la réserve lui-même peut certainement fournir des éléments pour dégager l'intention de son auteur dans le cas où la réserve n'est pas valide. UN 474 - أولا، من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    Cela étant, le paragraphe 2 de ce projet de directive recommandait à un État ou à une organisation internationale qui considère qu'une réserve n'est pas valide d'y formuler une objection motivée en ce sens dans les meilleurs délais. UN ومع ذلك، توصي الفقرة 2 من مشروع المبدأ التوجيهي بأن تقوم الدولة أو المنظمة الدولية التي تجد التحفظ غير صحيح بتقديم اعتراض معلل في أقرب وقت ممكن.
    L'adhésion prochaine de Timor-Leste est la preuve qu'un rejet en bloc de revendications à l'autodétermination n'est pas valide et ne tient pas compte du fait bien réel que de tels mouvements ne sont pas, de par leur nature, tous identiques ou ni même similaires. UN وعضوية تيمور الشرقية مستقبلا دليل على أن رفض جميع مطالب تقرير المصير غير صحيح ولا يأخذ في الحسبان الحقيقة الفعلية، وهي أن هذه الحركات، بطبيعتها، ليست متماثلة أو حتى متشابهة.
    Nous convenons cependant avec la Commission qu'il serait utile que les États contractants qui considèrent qu'une réserve n'est pas valide le fassent officiellement savoir, s'ils l'estiment approprié. UN إلا أننا نؤيد رأي اللجنة بأنه كثيرا ما قد يكون مفيدا للدول المتعاقدة، حسب الاقتضاء، أن تعلن رسميا أنها تعتبر التحفظ غير جائز أو غير صحيح شكليا.
    2. Néanmoins, un État ou une organisation internationale qui considère qu'une réserve n'est pas valide devrait y formuler une objection motivée en ce sens dans les meilleurs délais. UN 2 - ومع ذلك يكون على الدولة أو المنظمة الدولية التي ترى أن التحفظ غير صحيح أن تصوغ اعتراضاً معلَّلاً بشأنه في أقرب وقت ممكن.
    43) En premier lieu, le texte de la réserve lui-même peut certainement fournir des éléments pour dégager l'intention de son auteur dans le cas où la réserve n'est pas valide. UN 43) أولاً، من المؤكد أن نص التحفظ نفسه يمكن أن يتضمن بعض العناصر التي تسمح باستخلاص نية صاحبه إذا كان التحفظ غير صحيح.
    Si la condition n'est pas valide (permissible), il n'y a pas consentement de la part de l'auteur de la réserve. UN فإذا كان الشرط غير صحيح (جائز)، تكون موافقة صاحب التحفظ غير مستوفاة.
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تعارضه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظا غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    Une réserve formulée en dépit d'une interdiction résultant des dispositions du traité ou de son incompatibilité avec l'objet et le but du traité n'est pas valide, sans qu'il y ait lieu d'opérer de distinction entre les conséquences de ces chefs d'invalidité. UN يكون التحفظ الذي يصاغ بالرغم من الحظر الناشئ عن أحكام المعاهدة أو بالرغم من تنافيه مع موضوع المعاهدة والغرض منها تحفظا غير جائز دون حاجة للتمييز بين النتائج المترتبة على أسس عدم الجواز هذه.
    La police a raison. Votre permis américain n'est pas valide. Open Subtitles الشرطة المحلية على حق، رخصة الأمريكي الخاص بك غير صالحة
    Malgré l'arrêt rendu par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Belilos, le Rapporteur spécial a raison de dire qu'une objection ayant un effet < < super maximum > > n'est pas valide. UN وعلى الرغم من حكم محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في قضية بليلوس فإن المقرر الخاص كان على حق في قوله إن أي اعتراض ذا تأثير " يفوق الحد الأقصى " هو اعتراض باطل.
    En effet, selon ce point de vue, un État ou une organisation internationale qui a formulé une réserve − quand bien même elle n'est pas valide − a exprimé son désaccord avec la ou les dispositions dont cette réserve vise à modifier ou à exclure l'effet juridique. UN وبالفعل، وفقاً لهذا الرأي، فإن الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ تحفظاً - حتى لو لم يكن صحيحاً - تكون قد أعربت بشكل محدد عن عدم موافقتها على الحكم أو الأحكام التي يهدف التحفظ المذكور إلى تعديل أو استبعاد أثرها القانوني.
    Il s'agit d'objections par lesquelles leurs auteurs constatent non seulement que la réserve n'est pas valide, mais aussi que, en conséquence, le traité s'applique ipso facto dans son ensemble dans les relations entre les deux États. UN والمقصود هنا الاعتراضات التي يكرر أصحابها ليس فقط أن التحفظ يفتقر إلى الصحة فقط، وإنما أيضاً، ونتيجة لذلك، أن المعاهدة تنطبق برمتها بحكم الواقع على العلاقات بين الدولتين.
    Le numéro que vous avez composé n'est pas valide. Open Subtitles عدد قمت طلبه غير صالح.
    e) L'effet de l'avis de l'organe d'exécution ou de contrôle qu'une réserve n'est pas valide UN (ه) أثر رأي هيئة الإعمال/الرصد أن تحفظا ما غير شرعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus