"n'est pas venu" - Traduction Français en Arabe

    • لم يأتي
        
    • لم يأت
        
    • لم يظهر
        
    • لم يحضر
        
    • لم تأتي
        
    • لم يأتِ
        
    • لن يأتي
        
    • لم تظهر
        
    • لم يحن بعد
        
    • ألم يأتي
        
    • مَا ظَهرَ
        
    • لم تأتِ
        
    • لم يأتى
        
    • ألم يحن الوقت
        
    • لم ياتي
        
    Jésus n'est pas venu pour nous libérer de la souffrance. Open Subtitles جاك، السيد المسيح لم يأتي لتحريرنا من الألم
    Il n'est pas venu depuis un moment. Grand-père est malade. Open Subtitles أنه لم يأتي لزيارتنا منذ مدة الجد مريض
    Il aurait pu envoyer des diplomates, mais il n'est pas venu depuis des années, et maintenant que je suis roi je suppose qu'il veut me rendre visite. Open Subtitles كان بالامكان ان تتم عن طريق الدبلوماسيون ولكنه لم يأت لهنا منذ سنين ,وبما انني الان الملك اعتقد بأنه يريد ان يزورني
    Le rat de bibliothèque n'est pas venu, et je n'ai pas envie de le faire. Open Subtitles أمين المكتبة الأبله الكبير لم يظهر و أنا لا أريد أن أفعلها
    Un jour, je suis parti pour la pêche, mais... mon père n'est pas venu. Open Subtitles في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر.
    Il vous faudra un traducteur, et le vôtre n'est pas venu aujourd'hui. Open Subtitles ستحتاج لمُترجم صيني، وأنت لم تأتي للعمل اليوم
    Il n'est pas venu travailler de toute la semaine, et il ne rappelle personne. Open Subtitles لم يأتِ للعمل منذ أسبوع، وأيضاً لم يرد على مكالماته الهاتفية
    - Le roi n'est pas venu depuis longtemps. Open Subtitles الملك لم يأتي الى هنا منذ وقت .كم هذا الوقت؟
    Nous avions rendez-vous à 19 h 30, mais il n'est pas venu. Open Subtitles كان علينا أن نتقابل في 07: 30 ولكنه لم يأتي
    Il n'est pas venu travailler, personne ne sait pourquoi. Open Subtitles هو لم يأتي للعمل هذا الصباح ولا أحد يعلم ما السبب
    Parce que ce jour là, il n'est pas venu au bureau. Open Subtitles لأنه، أنه لم يأت إلى المكتب في ذلك اليوم.
    {\pos(192,190)}Ce malheureux n'est pas venu ici pour faire griller des chamallows. Open Subtitles حسنا,هذا الرفيق لم يأت الى هنا لشواء حلوى الخطمى
    Travis n'est pas venu à la réunion parce que je suis allé le voir et l'ai chassé. Open Subtitles لم ترافيس لم يأت إلى الاجتماع لأنني حصلت في وجهه وطاردت قبالة له.
    Il n'est pas là, et il n'est pas venu travailler aujourd'hui. Open Subtitles إنه ليس هُناك ، وهو لم يظهر في العمل اليوم
    Je voulais savoir si vous avez appelé la police hier soir quand il n'est pas venu. Open Subtitles اريد ان اكتشف لو انك اتصلت بالشرطة الليله الماضية عندما لم يظهر
    Vous savez pourquoi votre père n'est pas venu au dernier anniversaire de votre fils ? Open Subtitles هل تعرف لماذا والدك لم يحضر إلى عيد ميلاد ابنك، الأخير؟
    Eh bien, puisque ça a débuté avec Vaselov, on peut être presque sûr que ce n'est pas venu de la Porte des Étoiles. Open Subtitles لقد بدأت مع فاسولوف إذن , لم تأتي عبر البوابة
    Il a du être dans de gros problèmes si il n'est pas venu me voir. Open Subtitles لابد أنّها كانت مشكلة كبيرة إن لم يأتِ إليّ.
    Le poissonnier n'est pas venu au village. Open Subtitles أعتقد أن بائع السمك قد يكون في القرية لكنه لن يأتي.
    J'ai dû refaire le patronage et le mannequin n'est pas venu. Open Subtitles كان عليّ إعادة نمط بعض القطع والعارضات لم تظهر.
    Elle a été bien clairvoyante, et l'on pourrait se demander si le moment n'est pas venu de traduire cette idée dans les faits. UN وكانت تلك نظرة جيدة للمستقبل، ويمكن أن يثار تساؤل عما إذا كان الوقت لم يحن بعد لتطبيق هذا النهج.
    Il n'est pas venu avec vous ? Open Subtitles ألم يأتي معكم ؟
    Mais le bus n'est pas venu, enfin, il était en retard, et quand je suis arrivé, Open Subtitles لكن الحافلة لم تأتِ. أعني، أنها تأخرت. لذا فعندما وصلت،
    - Maman, il n'est pas venu pour la fête. - Ah non ? Open Subtitles . نعم ، أمى ، هو لم يأتى من أجل الحفله لا ؟
    Est-ce qu'il n'est pas venu le moment de leur donner de l'espérance? Voilà 60 ans qu'Israël souffre de ne pas pouvoir vivre en paix. UN ألم يحن الوقت لإعطائهم الأمل؟ ولمدة 60 عاما، وإسرائيل تعاني من عدم القدرة على العيش في سلام.
    Vraiment ? Il n'est pas venu ici pour qu'on mate son derrière. Open Subtitles لقد قال بانه لم ياتي لنيويورك لياتي احد ويتجسس عليه وهو عاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus