Je suis prête à parier que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً |
Et là, je découvre que ce n'est pas vrai, et qu'elle doit attendre un an pour l'accord du Parlement. | Open Subtitles | لكنني اكتشف الآن أن هذا ليس صحيحاً وأن عليها أن تنتظر عاماً لنيل موافقة البرلمان |
Tout le monde sait que cela n'est pas vrai. | UN | واستطرد قائلا إن الجميع يعلمون أن هذا غير صحيح. |
La première fois, tu penses toujours que c'est le plus important, mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ،بالمرةِ الأولى , تفكر دوما بأنها أهم شي .لكن هذا الأمر غير صحيح |
Ce n'est pas vrai, bien sûr, mais faites du bruit. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحا بالطبع، ولكن أهتفوا بصوت أعلى. |
J'ai toujours cru que c'etait Daphné que j'aurais été si il n'y avait pas eu l'échange, mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | لقد كنت اظن باني سوف اكون مثل دافني لو لم تحدث عملية التبادل، لكن هذا ليس صحيح. |
Quand tu passes ta vie entière à croire en quelque chose, ça serait dévastateur de découvrir que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | إذا عشت حياتك كامله في التفكير في شي واحد سيكون تدمير لشيء جميل لإكتشاف أنه ليس حقيقي |
Non ce n'est pas vrai. Qui vous a dit ça ? | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، كلاّ، هذا ليس صحيحاً من أخبركَ بذلك؟ |
Ce n'est pas vrai du tout. Tu dois me croire. | Open Subtitles | الآن ، هذا ليس صحيحاً بالطبع يجبأنتثقيبيبشأن هذا. |
La planète peut survivre sans l'humanité, mais l'inverse n'est pas vrai. | UN | فكوكب الأرض يمكن أن يبقى بدون الجنس البشري، لكن العكس ليس صحيحاً. |
Nous ne réclamons pas un tel appui de la part de la Conférence du désarmement, mais nous affirmons que l'inverse > > n'est pas vrai non plus. | UN | ولسنا نطلب من المؤتمر دعماً من هذا النوع. ولكننا نؤكد بأن العكس ليس صحيحاً أيضاً. |
Tout ce qu'il t'a promis n'est pas vrai. Regarde ce qu'il vient de se passer. | Open Subtitles | حسنا,ايا كان ما وعدكما به فهو غير صحيح انظري ماذا حدث للتو |
Toi, Claude, je ne te dis rien, parce que tu sais déjà tout, même si l'inverse n'est pas vrai. | Open Subtitles | أنت، كلود، لم أخبرك شيئاً، لأنك تعرف كل شيء، حتى لو كان العكس غير صحيح. |
Les ouvriers soutiennent que leurs usines vont se relocaliser dans le tiers monde, les patrons leur jurent que ce n'est pas vrai. | UN | ويؤكد العمال أن المصانع تنقل إلى العالم الثالث. ويؤكد أصحاب الشركات أن هذا اﻷمر غير صحيح. |
On sait tous les deux que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | أظن أن كلينا يعرف أن هذا غير صحيح |
En tant que docteur, nous voulons croire que peu importe qui est sur la table, nous fournissons les mêmes soins, mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | وكدكتور، نريد ان نصدق انه بغض النظر عن من هو على الطاولة نحن نقدم الرعاية نفسها، لكن هذا ليس صحيحا |
Les Indonésiens disent qu'ils ont déjà retiré des bataillons du Timor oriental, mais ce n'est pas vrai. | UN | يقول الاندونيسيون إنهم قاموا فعلا بسحب كتائب من تيمور الشرقية ولكن هذا ليس صحيحا. |
Il n'est pas vrai qu'aujourd'hui, les États arabes menacent Israël. | UN | ليس صحيحا أبدا أن العرب اليوم يهددون إسرائيل. |
Je sais que tu as l'égo sportif, mais je t'aime bien car je sais que, au fond, ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | أعلم أن لديك أمر غرور الرياضة بأكمله يحدث معك ولكني أحبك لأني أعلم أنه بداخلك هذا ليس صحيح |
Ce n'est pas vrai. Reste heureux, petit. | Open Subtitles | هيا , الان , هذا ليس صحيح ابقى سعيداً , حسناً ؟ |
Ce n'est pas vrai. [cognement] Salut, M. Jenkins, je suis le Dr Rhodes. | Open Subtitles | ليس حقيقي مرحبا سيد جينكز انا الطبيب رودس |
Ce n'est pas vrai ce que disent les journaux. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو لَيسَ حقيقيَ الذي الصُحُف تَقُولُ. |
Dis-moi que ce n'est pas vrai, que tu montes une arnaque. | Open Subtitles | أخبرني أن هذا ليس صحيحًا وأن هذه مجرد حيلة |
Ce n'est pas vrai, M. Muggles. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقياً , إنه كالكعك الفاسد هذه حقيقته |
Voilà qui est bien dit, mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | -حسنا "جوني" هذا شيء جيد لتقوله لكنه ليس بصحيح كما تعلم |
Moque toi, mais si ce n'est pas vrai, eh bien... pourquoi ne m'as tu jamais tué quand tu en avais l'occasion? | Open Subtitles | أسخر بقدر ما تريد، لكن أذا كان ذلك غير حقيقي لماذا لم تقتلني عندما سنحت لكَ الفرصة |
Et je n'ai jamais dit ça à haute voix mais je ne peux plus prétendre que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل، لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر بأن هذهِ ليست الحقيقة. |
- Tout le monde pense que Ben est ton copain mais ce n'est pas vrai. C'est un médecin, pas vrai ? | Open Subtitles | جميعنا نعتقد ان بين هو حبيبك, لكنه ليس كذلك, هو دكتور, صحيح؟ |
Il n'est pas vrai non plus que pour quitter le Soudan, il faille accomplir des formalités bureaucratiques complexes, ni que les autorisations dépendent essentiellement de considérations politiques. | UN | كذلك من غير الصحيح القول بأن مغادرة السودان تخضع ﻹجراءات بيروقراطية صعبة، والموافقة عليها تعتمد أساسا على أسباب سياسية. |
Simplement parce que quelque chose n'est pas vrai, ce n'est pas une raison de ne pas y croire. | Open Subtitles | ليس معنى ان الأمر ليس حقيقى, أنك لا تستطيع أن تصدقه |
Non ! Ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | لا، ذلك ليسَ صحيح |