"n'oublie pas de" - Traduction Français en Arabe

    • لا تنسى أن
        
    • لا تنسي أن
        
    • لا تنس أن
        
    • لا تنسى ان
        
    • تذكر أن
        
    • تأكد من أن
        
    • لا تنسَ أن
        
    • ولا تنسى
        
    • تذكري أن
        
    • تذكّري ضغط
        
    • لا تنسوا أن
        
    • لا تنسي ان
        
    • لا تنسِ
        
    • لاتنسى أن
        
    N'oublie pas de venir faire un peu de sport de contact à la maison. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر بعض من التصرف الغير رياضى الى البيت
    N'oublie pas de me dessiner de l'autre côté, Rafe ! Open Subtitles لا تنسى أن ترسمني في الضفة الأخرى، ريف
    Et N'oublie pas de donner à la fille un peu d'attention. Open Subtitles .. و لا تنسي أن تعطي الفتاه أنتباه قليلاً
    Gerard, N'oublie pas de dire à ta mère qu'on est quitte. Open Subtitles لا تنس أن تخبر والدتك أننا متعادلتين الآن
    Sois cet homme. N'oublie pas de dire au revoir. Open Subtitles اذهب وكن ذلك الشخص لا تنسى ان تقول وداعا
    N'oublie pas de les appeler "Monsieur" et "Madame", OK ? Open Subtitles فقط تذكر أن تدعوهم بـ"سيدي و "سيدتي" مفهوم؟
    Et quand tu fouilleras Crowder, N'oublie pas de prendre ses cigarettes. Open Subtitles وعندما تفتّش بويد تأكد من أن تأخذ السجائر التي معه
    N'oublie pas de prendre ton costume de clown pour l'anniversaire de Jimmy. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر زى المهرج لحفلة عيد ميلاد جيمى
    N'oublie pas de remettre mes boucles d'oreille à leur place avant de sortir. Open Subtitles لا تنسى أن تعيدى قرطى إلى خزانتى قبل أن تخرجى
    N'oublie pas de laisser ton téléphone allumé, d'accord ? Open Subtitles فقط لا تنسى أن تترك هاتفك مفتوحاً ، حسناً ّ؟
    N'oublie pas de lui parler de ces mishegas selon quoi j'aurai pas de petits-enfants ! Open Subtitles لا تنسى أن تحدثها في الموقف الغبي الذي اتخذته والذي ستحرمني فيه من أن يكون لي أحفاد
    N'oublie pas de m'envoyer une carte postale du Muppet Studio. Open Subtitles لا تنسى أن ترسل لي بطاقة بريدية من استوديوهات الدُمي
    Sur scène, N'oublie pas de regarder les juges droit dans les yeux. Open Subtitles علي المسرح لا تنسي أن تنظر مباشرةً الي الحكام
    N'oublie pas de fermer à clé, et enlève les chewing-gums collés sous les tables. Open Subtitles لا تنسي أن تغلقي قبل أن تذهبي واللبان تحت الطاولات ؟ ينبغي أن تقشطيه جيداً قبل أن تذهبي
    N'oublie pas de déplacer ton poids, tu sais, par ton talon avec le mouvement des hanches ok un, deux, trois Open Subtitles لا تنسي أن تحولي ثقل وزنكِ كما تعرفين من خلال الكعب بواسطة حركة الورك حسناً
    Marché conclu. N'oublie pas de nettoyer les cages des chats. Open Subtitles تم ، لا تنس أن تنظف أقفاص القطط
    - Ok, alors. N'oublie pas de souffler dans la corne si tu vois quelque chose d'étrange. Open Subtitles حسنا لا تنسى ان تنفخ البوق اذا رأيت شيئا مريبا
    N'oublie pas de le dire à Ashleigh. Open Subtitles تذكر أن تذكر هذا لأشلي حين تطلب منها الصفح عني
    N'oublie pas de lui donner son lait! Open Subtitles حسناً، وأنت ضع الطفل في الفراش تأكد من أن يشرب حليبه ألم يبلل نفسه؟
    N'oublie pas de te rincer la bouche Après avoir vomi. Open Subtitles لا تنسَ أن تغسل فمك بعد أن تنتهي من التّقيّؤ
    Promets moi que tu vas les utiliser, et N'oublie pas de réchauffer son doudou dans le sèche-linge ainsi que son doudou de secours. Open Subtitles ،أوعدني انك ستستخدمهم ولا تنسى أن تدفئ البطانية له في مجفف الملابس وبطانيته الاحتياطية كذلك
    Quand tu traverseras le pont, N'oublie pas de retenir ta respiration. Open Subtitles أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك
    N'oublie pas de respirer. Il n'oubliera pas. Je n'oublierais pas. Open Subtitles لا تنسوا أن تتنفّسوا، هو لن يتنفّس، وأنا لن أتنفّس.
    N'oublie pas de lui rappeler qu'il est ici pour chanter. Open Subtitles لا تنسي ان تذكره ان عليه ان يغنى
    N'oublie pas de remplir le formulaire sur ton partenaire. Open Subtitles لا تنسِ تعبئة إستمارة دراسة الشريك
    N'oublie pas de garder contact avec grand-maman et grand-papa. Open Subtitles لاتنسى أن تبقى على إتصال مع جدك وجدتك حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus