"n'y avait aucun" - Traduction Français en Arabe

    • لم يكن هناك
        
    • لم تكن هناك
        
    • لم يكن يوجد
        
    • لم يكن هنالك
        
    • ما كان هناك
        
    • لم تكن هنالك
        
    • بعدم وجود
        
    Il a aussi été noté que, parmi les juristes qui assistaient les juges, il n'y avait aucun spécialiste de la violence sexuelle. UN ولوحظ أيضا، أنه من بين المساعدين القانونيين العاملين مع القضاة، لم يكن هناك أخصائي واحد في مسائل العنف الجنسي.
    Au moment du meurtre, il n'y avait aucun dessin ni graffiti. Open Subtitles في وقت الجريمة، لم يكن هناك رسم أو غرافيتي
    Il n'y avait aucun moyen et je le savais. Mais je pouvais pas le supporter. Open Subtitles لم يكن هناك سبيل، وعلمت هذا ولكن ما كان بوسعي تقبل هذا
    Il n'y avait aucun signe de lutte, et rien n'explique les marques sur ses poignets. Open Subtitles لم تكن هناك أدلة على المقاومة ولا يوجد تفسير للآثار على رسغها
    Lana, il savait qu'il n'y avait aucun vaisseau dans l'entrepôt. Open Subtitles كان يعلم أنه لم يكن يوجد سفينة في ذلك المستودع
    Dans le manuel, il n'y avait aucun moyen de déconnexion urgente. Open Subtitles لم يكن هنالك خروج للطوارئ في الكتيّب أيضًا
    Il n'y avait aucun effet sur Le continuum espace temps. Open Subtitles ما كان هناك تأثيرَ على إستمرارية المكان الزمانَ.
    Il n'y avait aucun plan et j'ai construit ça. Open Subtitles .لم تكن هنالك خطة ولقد أسست كل هذا من لاشيء
    En présentant le document de travail aujourd'hui, vous avez de nouveau admis qu'il n'y avait aucun consensus sur ce texte en raison de positions divergentes. UN وحينما قدمتم ورقة العمل اليوم، سلمتم من جديد بأنه لم يكن هناك أي توافق في الآراء حول هذا النص بسبب تعارض وجهات النظر.
    Il n'y avait aucun fondement juridique non seulement à son arrestation, mais aussi, manifestement, à sa détention continue. UN ولم يقتصر الأمر على عدم وجود أي سند قانوني لاعتقاله، بل لم يكن هناك بكل وضوح أي سند لمواصلة احتجازه.
    Il n'y avait aucun fondement juridique non seulement à son arrestation, mais aussi, manifestement, à sa détention continue. UN ولم يقتصر الأمر على عدم وجود أي سند قانوني لاعتقاله، بل لم يكن هناك بكل وضوح أي سند لمواصلة احتجازه.
    La grande majorité des personnes avec lesquelles les membres de la mission se sont entretenus ont fait valoir qu'il n'y avait aucun homme armé dans leur communauté. UN فقد زعمت الأغلبية العظمى من الأشخاص الذين تحدثت إليهم البعثة بأنه لم يكن هناك أي رجال مسلحين في أوساطهم.
    Le Comité a pu néanmoins constater qu'il n'y avait aucun chevauchement possible, vu que les filiales n'avaient pas soumis leurs propres demandes d'indemnisation. UN ومع ذلك، تأكّد الفريق من أنه لم يكن هناك احتمال حول ازدواجية في تقديم المطالبات بما أن الشركات التابعة لم تقدِّم طلباتها الخاصة لالتماس التعويض.
    Lorsque le Groupe s'est rendu à l'aéroport de Baneasa il n'y avait aucun détenu. UN وفي وقت زيارة الفريق العامل لم يكن هناك أي محبوس في مطار بانيزا.
    Dans ce cas également, les médecins confirment qu'il n'y avait aucun élément armé à l'intérieur de l'hôpital, mais ne peuvent pas dire ce qui se passait à l'extérieur. UN ويؤكد الأطباء مرة أخرى أنه لم يكن هناك أي وجود مسلح داخل المستشفى، لكنهم لا يستطيعون الجزم بما يحدث خارجه.
    Il n'y avait aucun moyen que vous ayez la goutte sur Rubis Simms Open Subtitles لم يكن هناك أي الطريقة التي حصلت انخفاض على روبي سيمز
    Il n'y avait aucun argent. Il nous a tirés dessus. Open Subtitles لم يكن هناك مال، لقد أطلق النار علينا.
    En 1985, il n'y avait aucun maire de sexe féminin. UN ففي عام ١٩٨٥ لم تكن هناك أية رئيسة بلدية.
    Il n'y avait aucun problème de santé, et ce n'était pas justifié. Open Subtitles لم تكن هناك حالة مرضية و لم يكن القتل مسبباً.
    Il n'y avait aucun tag pour clamer leur responsabilité. Open Subtitles لم تكن هناك أي إشارات على جهة تتحمل المسؤولية
    Les représentants démocratiquement élus des îles Falkland ont à nouveau clairement exprimé leurs propres points de vue au cours de la dernière session du Comité spécial de la décolonisation, affirmant leur droit à l'autodétermination en tant que premiers habitants des îles huit générations auparavant, époque où il n'y avait aucun habitant autochtone et donc aucun déplacement de population. UN 85 - وقال إن ممثلي جزر فولكلاند المنتخبين أعربوا مرة أخرى عن آراءهم بصورة واضحة خلال آخر دورة للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار مؤكدين حقهم في تقرير المصير بوصفهم السكان وأحفاد ثمانية أجيال استوطنوا في الجزيرة، في وقت لم يكن يوجد فيه سكان أصليون وبالتالي لم يحدث تشريد السكان.
    J'ai trouvé le roller. Il n'y avait aucun signe d'elle. Open Subtitles وجدت العربة لم يكن هنالك أثراً لها
    Il n'y avait aucun moyen de sauver le colonel Sumner. Open Subtitles ما كان هناك طريقة تستطيع بها أن تنقذ العقيد سومنر.
    Mais il n'y avait aucun mensonge à déceler. Open Subtitles ولكن لم تكن هنالك كذبة ليمسكوا بها
    La police qu'il n'y avait aucun signe d'un acte criminel. Open Subtitles أخبرتني الشرطة بعدم وجود دليلٌ عن خطة مُدبرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus