Tu es né ici le 10 avril 1935, à 7h32 du matin. | Open Subtitles | ولدت هنا في الـ10 من أبريل، 1935، الساعة الـ7: 32 صباحًا. |
Vous êtes né si morose ? Je suis né ici. Mon père est né là, mon grand-père aussi. | Open Subtitles | لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا |
Oui, je suis né ici, Sénateur, je sais qui vous êtes. | Open Subtitles | نعم ، لقد ولدت هنا ايها السيناتور ، أعرف من أنت |
Il est né ici, à l'hospice. Il a été placé dans une ferme. | Open Subtitles | ولد هنا في الملجأ إنتقل إلى المزرعة الأبرشية |
Même si t'es né ici et que t'as grandi ici, tu es différent. | Open Subtitles | أنت وُلدت هنا لكنك ستظلّ مختلف |
Le rêve de devenir un citoyen du cosmos est né ici, il y a plus de deux millénaires, dans la ville d'Alexandrie portant le nom de feu son concepteur et conquérant, Alexandre le Grand. | Open Subtitles | حُلمُ أن تُصبِحَ مواطناً في الكون وُلِدَ هنا قبل أكثرَ من ألفي سنة مضت. في مدينة الإسكندرية, |
D'accord, je suis né ici et puis après 6 mois on a déménagé. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، لقد ولدت هنا ثم بعد مثل ستة أشهر انتقلنا. |
Je suis né ici, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | .. أوه , هيا , لقد ولدت هنا , أليس كذلك ؟ |
Je suis né ici, dans ce qu'on allait appeler le Far West. | Open Subtitles | لقد ولدت هنا المكان الذي يدعي الغرب القديم |
Je suis né ici, et je suis fier de dire que c'est chez moi. | Open Subtitles | ولدت هنا وافتخر بان ادعوه وطني اليوم. |
Je suis né ici, c'est un putain de gros raciste ! | Open Subtitles | تباً ، ألا يعلم بأنني ولدت هنا أنه خنزير عنصري سمين ، هذا هو! |
Je suis né ici et j'ai prévu d'y mourir. | Open Subtitles | انا ولدت هنا واخطط انا اموت هنا |
Mon père était de Tiperary, je suis né ici. | Open Subtitles | نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا |
Si vous étiez né ici, on vous_BAR_appellerait Jean de Florette. | Open Subtitles | لو ولدت هنا لكنا ندعوك بجان فلوريت |
Il est né ici, et n'a jamais quitté le pays. | Open Subtitles | لا تعميم مراقبة لا شيء لقد ولد هنا ولم يغادر البلد |
Voici Sean Thornton, né ici à Inisfree et de retour d'Amérique. | Open Subtitles | هذا هو (شون ثورنتون) وُلد هنا في : اينسفري" وعاد لدياره من "أمريكا" |
Je suis né ici il ya 29 ans. | Open Subtitles | وُلدت هنا منذ تسعة وعشرين عاما، |
né ici, pas de casier. | Open Subtitles | وُلِدَ هنا ولكن لا سجلاتِ لديه |
Je veux dire, parce qu'il n'est pas, heu, né ici, vous savez, pas parce qu'il est à moitié Chinois... | Open Subtitles | أَعْني،لأنه لم يولد هنا تَعْرفُ،لَيسَ لأنه نصف صيني... |
D'une certaine façon, je suis né ici. | Open Subtitles | بمعنى آخر، لقد ولدتُ هنا. |
Je suis né ici à une époque plus honteuse que celle-ci, et même là, la ville méritait d'être défendue. | Open Subtitles | أنا كُنتُ ولدَ هنا في a وقت أكثر بكثير خزياً من الآن، ورغم ذلك، هذه المدينة كَانَ يساوي الكفاح من أجل |
- Même si une compagnie terrienne paie votre salaire, vous êtes né ici. | Open Subtitles | مُؤسسة تابعة للأرض قد تدفع مُرتبك لكنك وُلدت هُنا |