"nécessaires pour ces" - Traduction Français en Arabe

    • اللازمة لهذه
        
    En outre, les bandes nécessaires pour ces appareils coûtent environ 135 dollars chacune. UN يضاف الى ذلك أن تكلفة كل شريط من اﻷشرطة اللازمة لهذه الكاميرات تبلغ نحو ١٣٥ دولارا.
    Le Comité engage par ailleurs l’État partie à poursuivre ses efforts pour assurer la mise en oeuvre de programmes et d’approches intégrés en matière de santé mentale et accorder les ressources et l’assistance nécessaires pour ces activités. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف ايضا على مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تنفيذ برامج ونُهج متكاملة للصحة العقلية وتوفير الموارد والمساعدات اللازمة لهذه اﻷنشطة.
    Le Comité engage par ailleurs l'Etat partie à poursuivre ses efforts pour assurer la mise en oeuvre de programmes et d'approches intégrés en matière de santé mentale et accorder les ressources et l'assistance nécessaires pour ces activités. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف ايضا على مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان تنفيذ برامج ونُهج متكاملة للصحة العقلية وتوفير الموارد والمساعدات اللازمة لهذه اﻷنشطة.
    Le contingent éthiopien devrait installer deux hôpitaux de niveau 2 à Baidoa et à Beledweyne, et l'AMISOM travaille en liaison étroite avec l'UNSOA à la mise en place des infrastructures nécessaires pour ces hôpitaux. UN ومن المتوقع أن توفر وحدة القوات الإثيوبية مستشفيين من المستوى 2 في بيدوا وبلدوين. وتعمل البعثة بشكل وثيق مع مكتب دعمها من أجل تطوير الهياكل الأساسية اللازمة لهذه المرافق.
    S'agissant du secteur civil, les garanties nécessaires pour ces États parties pourraient être calquées sur les garanties de l'AIEA applicables dans les États non dotés d'armes nucléaires. UN وفي القطاع المدني يمكن أن تكون الضمانات اللازمة لهذه الدول الأطراف مشابهة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المنطبقة في الدول غير الحائزة للأسلحة.
    Le Secrétariat déterminera les ressources nécessaires pour ces activités et pour la mise à l'essai périodique des plans, en coordination avec le Groupe de la continuité des opérations et le Département de la sûreté et de la sécurité, et les soumettra à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وستُصاغ الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه الأنشطة وللاختبار الدوري للخطط بالتنسيق مع وحدة استمرارية تصريف الأعمال وإدارة شؤون السلامة والأمن، ثم تُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Il serait intéressant de savoir quel est le pourcentage du budget national alloué à la réduction de la pauvreté, la proportion de ce pourcentage allouée aux programmes en faveur des femmes et si les ressources nécessaires pour ces derniers seront assurées. UN وسيكون من المهم أن تُعرَف النسبة المئوية المخصصة لتخفيض الفقر من الميزانية الوطنية، ومقدار ما هو مخصص لبرامج المرأة من تلك النسبة المئوية، وما إذا كان سيُحصَل على الموارد اللازمة لهذه البرامج الأخيرة.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour ces domaines stratégiques est de 693 000 dollars, soit 58,5 % du total du budget. UN 7 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه المجالات الفنية الاستراتيجية بما مقداره 000 693 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 58.5 في المائة من مجموع الميزانية.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour ces secteurs techniques stratégiques est de 693 000 dollars des États-Unis, soit 61 % du budget total. UN 18 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة لهذه المجالات الفنية الاستراتيجية بمبلغ 000 693 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 61 في المائة من مجموع الميزانية.
    4. Le tableau 9 récapitule les ressources extrabudgétaires nécessaires pour ces cinq années et le tableau 10 présente les sources de contributions extrabudgétaires, également pour ces cinq années. UN 4- ويُوجِز الجدول 9 الاحتياجات والموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لهذه السنوات الخمس، ويتضمَّن الجدول 10 مصادر المساهمات الخارجة عن الميزانية لهذه السنوات الخمس.
    27C.10 Pour atténuer l'effet de ces problèmes sur l'exécution du programme du Bureau et accroître la transparence budgétaire, les ressources nécessaires pour ces activités ont été prévues séparément dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, mais à des fins de présentation, elles figurent à la présente rubrique. UN ٧٢ جيم - ٠١ وبغية تخفيف اﻵثار المتعلقة بإنجاز برامج مكتب إدارة الموارد البشرية الى جانب تعزيز شفافية الميزانية، تم تجميع الموارد اللازمة لهذه اﻷنشطة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا العنوان ﻷغراض العرض فقط.
    27C.10 Pour atténuer l'effet de ces problèmes sur l'exécution du programme du Bureau et accroître la transparence budgétaire, les ressources nécessaires pour ces activités ont été prévues séparément dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, mais à des fins de présentation, elles figurent à la présente rubrique. UN ٧٢ جيم - ٠١ وبغية تخفيف اﻵثار المتعلقة بإنجاز برامج مكتب إدارة الموارد البشرية الى جانب تعزيز شفافية الميزانية، تم تجميع الموارد اللازمة لهذه اﻷنشطة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا العنوان ﻷغراض العرض فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus