"nécessaires pour l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • المطلوبة لفترة السنتين
        
    • اللازمة لفترة السنتين
        
    • من الموارد لفترة السنتين
        
    • تقديرات الميزانية لفترة السنتين
        
    • التقديرية لفترة السنتين
        
    • الاحتياجات لفترة السنتين
        
    • الإرشادية لفترة السنتين
        
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013 65 14 UN باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2012-2013 65 17
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 58 13 UN باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2014-2015 58 16
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 38 10 UN باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011 38 11
    Un montant considérable des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 est exclu des accords à long terme ou des annonces de contributions confirmées. UN 20 - وإن جزءاً كبيراً من الموارد المقدرة اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 غير مشمول بالاتفاقات طويلة الأجل أو التبرعات المؤكدة.
    II. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 UN ثانيا- الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011
    Le total des crédits nécessaires pour l'exercice biennal était estimé à 393,2 millions de dollars, ce qui représentait une augmentation de 10 % par rapport à l'exercice précédent. UN وفي غضون ذلك، يُتوقع أن تبلغ احتياجات البرنامج العامة من الموارد لفترة السنتين 393.2 مليون دولار، تمثل زيادة بنسبة 10 في المائة على فترة السنتين السابقة.
    Elle a réaffirmé que le plan général devait aider à mieux prévoir les ressources nécessaires pour l'exercice biennal suivant, favoriser une plus grande participation des États Membres au processus budgétaire et faciliter ainsi la réalisation d'un accord aussi large que possible sur le budget-programme. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المخطط ينبغي أن يؤدي إلى تحسين امكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة إشراك الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، فيسهل بذلك الاتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن الميزانية البرنامجية.
    Elle a réaffirmé que le plan général devait aider à mieux prévoir les ressources nécessaires pour l'exercice biennal suivant, favoriser une plus grande participation des États Membres au processus budgétaire et faciliter ainsi la réalisation d'un accord aussi large que possible sur le budget-programme. UN وأكدت الجمعية من جديد أنه ينبغي للمخطط أن يؤدي إلى تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وأن يشجع على زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء في عملية الميزانية، فيسهل بذلك الاتفاق، على أوسع نطاق ممكن، بشأن الميزانية البرنامجية.
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 UN باء- الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2014-2015
    Le Comité a également fait observer que l'esquisse budgétaire devait aider à mieux prévoir les ressources nécessaires pour l'exercice biennal suivant, favoriser une plus grande participation des États Membres au processus budgétaire et faciliter ainsi la réalisation d'un accord aussi large que possible sur le budget-programme. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتيح المخطط زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية، وينبغي أن يشجع على زيادة مشاركة الدول الأعضاء في عملية الميزانية، مما يسهل الاتفاق على الميزانية البرنامجية على أوسع نطاق ممكن.
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 UN باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008−2009 33 8 UN باء- الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009 33 9
    B. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 20082009 UN باء - الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009
    III. Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013 UN ثالثا- الموارد اللازمة لفترة السنتين 2012-2013
    Tous les effectifs supplémentaires nécessaires pour l'exercice biennal 1998-1999 ont donc été demandés au titre du personnel temporaire, qui est entièrement à la charge de la Caisse. UN لذلك، أدرجت جميع الوظائف الاضافية اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت بند المساعدة المؤقتة، الذي تتحمله بالكامل موارد الصندوق.
    L'objet du deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda est de présenter le montant final estimatif des crédits nécessaires pour l'exercice biennal. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية لرواندا هو توفير تقدير المستوى النهائي للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين.
    23.9 Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2006-2007 au titre de ce chapitre s'élèvent à 63 194 500 dollars avant actualisation des coûts. UN 23-9 وتبلغ الاحتياجــــات من المــــوارد اللازمة لفترة السنتين 2006-2007 في إطار هذا الباب 500 194 63 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Le Groupe souligne que, si l'on est parvenu à un consensus pour dégager les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009, la base de ce consensus ne doit pas créer un précédent. UN وأضافت أن المجموعة تؤكد أنه، وإن جرى التوافق لضمان الموارد اللازمة لفترة السنتين 2008-2009، فإن أساس ذلك التوافق ينبغي ألا تكون فيه سابقة.
    28G.9 Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du présent chapitre s'élève à 23 941 300 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 4 296 100 dollars qui se résume comme suit : UN 28 زاي-9 وتصل الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009 لهذا الباب إلى 300 941 23 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بزيادة قدرها 100 296 4 دولار.
    Le montant des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2012-2013 serait examiné dans le cadre des procédures budgétaires établies. UN وسيعاد النظر في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    Ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2014-2015 : cadres de budgétisation axée sur les résultats et analyse des ressources nécessaires UN ثالثا - تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015: الأطر القائمة على النتائج وتحليل الاحتياجات من الموارد
    Le rapport énumère les dépenses pour 1993 et les ressources jugées nécessaires pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ويبين التقرير النفقات لعام ١٩٩٣ والاحتياجات التقديرية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 1994-1995 ont été examinées dans le cadre de cet état d'incidences UN وقد عولجت الاحتياجات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في سياق هذا البيان.
    Ce document, qui précisera le montant indicatif des ressources nécessaires pour l'exercice biennal, sera soumis aux États Membres deux ans avant le début de l'exercice biennal auquel il se rapporte; UN وستدرج الموارد الإرشادية لفترة السنتين كجزء من الوثيقة التي تقدم إلى الدول الأعضاء قبل عامين من بداية فترة السنتين ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus