"néerlandais à" - Traduction Français en Arabe

    • الهولندية في
        
    • هولندا في
        
    • هولندا على
        
    • الهولندية إلى
        
    • الهولندية على
        
    • الكتيبة الهولندية
        
    Ils ont signalé par radio au bataillon néerlandais à Srebrenica que les Serbes leur avaient dit qu’ils seraient évacués vers les Pays-Bas. UN واتصل الطاقم بالراديو بالكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، حيث أبلغهم بأن الصرب قالوا لهم إنه سيتم إجلاؤهم إلى هولندا.
    Cinq roquettes sont tombées à moins de 300 mètres du quartier général du bataillon néerlandais à Potočari, peu après 3 heures. UN إذ انفجرت خمسة صواريخ على مسافة ٣٠٠ متر من مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري بعد الساعة ٠٠٣٠ بقليل.
    Pendant ce temps-là, le commandant du bataillon néerlandais à Srebrenica a appelé le PC du secteur nord-est de la FORPRONU à Tuzla pour demander à nouveau un appui aérien rapproché. UN وبينما كان هذا العمل جاريا، اتصل قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا بمقر القطاع الشمالي الشرقي لقوة الحماية في توزلا، طالبا مجددا حماية جوية مباشرة.
    6. En mai 1903, Carnegie a fait transférer de New York au Gouvernement néerlandais, à La Haye, un montant de 1,5 million de dollars. UN ٦ - وفي أيار/مايو ١٩٠٣، أمر كارنيغي بتحويل مبلغ ١,٥ مليون دولار من نيويورك لحساب حكومة هولندا في لاهاي.
    Elle a encouragé le Gouvernement néerlandais à prendre davantage de mesures pour lutter contre les inégalités dont souffraient les femmes sur le marché du travail. UN وحثت أيضاً حكومة هولندا على اتخاذ المزيد من التدابير من أجل التصدي للعقبات التي تواجهها النساء في سوق العمل.
    Cette évolution a incité le Gouvernement néerlandais à entreprendre des actions dans les domaines de l'intégration, de la politique de la jeunesse, de l'éducation, de la santé et de la sécurité publiques, afin de sensibiliser la population aux valeurs communes et d'empêcher l'érosion de ces valeurs. UN وهذه التطورات دفعت الحكومة الهولندية إلى الشروع في مبادرات في مجالات الاندماج وسياسة الشباب والتعليم وأمن الجمهور وأمانه، بغية التوعية بالقيم المشتركة أو منع تلاشي هذه القيم.
    80. Le Comité a encouragé le Gouvernement néerlandais à adopter des mesures destinées à promouvoir l'accès à l'emploi des personnes âgées de 55 à 65 ans ans. UN 80- شجعت اللجنة الحكومة الهولندية على اعتماد تدابير لدعم وصول من تتراوح أعمارهم بين 55 و65 عاماً إلى سوق العمل.
    Il signalait également que des chars de l’armée des Serbes de Bosnie avaient tiré 10 coups sur la centrale électrique située à 200 mètres au sud-ouest des quartiers du bataillon néerlandais à Potočari. UN كما أبلغ عن إطلاق دبابات جيش الصرب البوسنيين عشر قذائف على محطة توليد الطاقة الكهربائية التي تقع على مسافة ٢٠٠ متر جنوب غرب مجمع الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    À peu près en même temps, un char serbe a tiré sur l’un des VBTT du bataillon néerlandais à la position d’arrêt B1. UN وفي الوقت ذاته تقريبا، أطلقت دبابة صربية نيرانها على أحد مواقع الكتيبة الهولندية في الموقع الحاجز باء - ١.
    Alors que le commandant s’entretenait avec Mladić, cinq soldats serbes étaient entrés dans le camp du bataillon néerlandais à Potočari avec l’autorisation du commandant adjoint du bataillon afin de confirmer l’absence de soldats bosniens armés sur les lieux. UN وأثناء اجتماع قائد الكتيبة الهولندية مع ميلاديتش، دخل خمسة من الجنود الصرب ثكنة الكتيبة الهولندية في بوتوكاري. وقد أذن لهم بذلك نائب قائد الكتيبة، ﻹثبات عدم وجود جنود بوسنيين مسلحين في الثكنة.
    Le retrait de ces réserves estil périodiquement envisagé et quelle est la position du Gouvernement néerlandais à ce sujet? M. Bhagwati voudrait savoir en particulier si les autorités de l'État partie considèrent qu'il existe toujours des motifs légitimes de ne pas retirer les réserves portant sur des articles aussi importants du Pacte. UN وهل سحب هذه التحفظات متوقع بين لحظة وأخرى وما هو موقف الحكومة الهولندية في هذا الموضوع؟ وقال إنه يود أن يعرف على وجه الخصوص إذا كانت سلطات الدولة الطرف ترى أن هناك دائماً بواعث مشروعة لعدم سحب التحفظات على مواد بهذه الأهمية من مواد العهد.
    À 14 h 32, deux armes lourdes situées à proximité du PO Papa ont été pointées en direction du cantonnement du bataillon néerlandais à Potočari. UN وفي الساعة ٣٢١٤، وجه مدفعان ثقيلان، كانا في موقع قرب نقطة المراقبة " بابا " ، فوهتيهما باتجاه مقر الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    Dans l’intervalle, alors que les dispositions nécessaires en vue de l’appui aérien rapproché se mettaient en place, le commandant du bataillon néerlandais à Srebrenica, favorable dans un premier temps à l’utilisation de cet appui, a modifié son appréciation de la situation étant donné la progression des éléments de l’armée des Serbes de Bosnie. UN وأثناء ذلك، وحينما كانت الترتيبات تتخذ لتقديم دعم جوي سريع، عمد قائد الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا، الذي كان قبل ذلك من المحبذين لاستخدام الدعم الجوي، إلى تغيير تقييمه في ضوء المدى الذي وصل إليه تقدم جيش البوسنه في ذلك الحين.
    Une heure plus tard environ, le quartier général des Forces de paix des Nations Unies à Zagreb a reçu une demande d’appui aérien rapproché du commandement Bosnie-Herzégovine de la FORPRONU pour le bataillon néerlandais à Srebrenica. UN وبعد حوالي ساعة من ذلك، تسلم مقر قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب طلبا من قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك للحصول على الدعم الجوي المباشر لصالح الكتيبة الهولندية في سريبرينيتسا.
    À 16 heures, les observateurs militaires des Nations Unies ont signalé que 20 000 habitants ou plus, principalement des femmes, des enfants et des personnes âgées, se dirigeaient vers le PC du bataillon néerlandais à Potočari. UN ٣٠٨ - وفي الساعة ٠٠١٦، أفاد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٠ شخص، معظمهم من النساء واﻷطفال والشيوخ، أخذوا يتوافدون على مجمع مقر الكتيبة الهولندية في بوتوشاري.
    Ce fait a été porté à l'attention de la communauté internationale des donateurs à une réunion organisée par le Gouvernement néerlandais à La Haye, le 10 mai 1994. UN وقد وجه انتباه مجتمع المانحين الدولي إلى هذه الحقيقة في اجتماع استضافته حكومة هولندا في لاهاي في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La Conférence de 2004 sur l'énergie pour le développement organisée par le Gouvernement néerlandais à Noordwijk a aidé à passer des engagements à l'action. UN ويسَّر الالتزامات المقطوعة بالعمل من أجل تحسين سبل الوصول إلى الطاقة مؤتمر الطاقة من أجل التنمية الذي نظمته حكومة هولندا في نوردفيك في سنة 2004.
    Ce rapport résulte d’un Atelier sur l’amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques organisé par le Gouvernement néerlandais à Voorburg (Pays-Bas) du 8 au 10 septembre 1997. UN والتقرير هو نتيجة لحلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات، التي عقدتها حكومة هولندا في فوربورغ، هولندا، من ٨ إلى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Il encourage par conséquent le Gouvernement néerlandais à ratifier celui de ces traités auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة هولندا على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Il encourage par conséquent le Gouvernement néerlandais à ratifier celui de ces traités auquel il n'est pas encore partie, à savoir la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة هولندا على النظر في إمكانية التصديق على المعاهدة التي ليست طرفا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Aux Pays-Bas, la jurisprudence ne tient généralement pas compte du but d’une transaction, et le texte proposé au paragraphe 2 de l’article 2 du projet d’articles serait contraire à la jurisprudence néerlandaise. En outre, la référence à la pratique des États qui sont parties à la transaction pousserait les tribunaux néerlandais à appliquer deux poids deux mesures, ce qui serait difficile à expliquer aux particuliers. UN ففي هولندا، لا يأخذ الاجتهاد القضائي عموما في الاعتبار غرض الصفقة، ويأخذ النص المقترح في الفقرة 2 من المادة 2، من مشاريع المواد اتجاها مخالفا للاجتهاد القضائي الهولندي، وفضلا عن ذلك، فإن الإشارة إلى ممارسة الدول الأطراف في الصفقة من شأنه أن يدفع المحاكم الهولندية إلى تطبيق سياسة الكيل بمكيالين، وهو ما قد يصعب تفسيره للأشخاص.
    84. Le Comité a engagé le Gouvernement néerlandais à veiller à ce que la réduction des crédits budgétaires alloués aux programmes de protection sociale n'ait pas de conséquences négatives sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels. UN 84- حثت اللجنة الحكومة الهولندية على أن تضمن عدم تأثير التخفيض في اعتمادات الميزانية المخصصة للبرامج الاجتماعية تأثيراً سلبياً على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus