"néfastes des châtiments" - Traduction Français en Arabe

    • الضارة للعقوبة
        
    • السلبية للعقوبة
        
    • السلبية للعقاب
        
    • الضارة للعقاب
        
    • السلبي للعقوبة
        
    • الضارة المترتبة على العقوبة
        
    • السلبية التي تخلفها العقوبة
        
    Le Comité encourage également l'État partie à engager des campagnes de sensibilisation, notamment des parents, aux effets néfastes des châtiments corporels. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على شن حملات لإذكاء الوعي لدى الآباء خاصة، بالآثار الضارة للعقوبة الجسدية.
    Le Comité encourage également l'État partie à engager des campagnes de sensibilisation, notamment des parents, aux effets néfastes des châtiments corporels. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على شن حملات لإشاعة الوعي، وبخاصة لدى الآباء، فيما يتعلق بالآثار الضارة للعقوبة البدنية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de renforcer les mesures visant à accroître la sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels et à modifier les attitudes culturelles afin de veiller à ce que la discipline soit appliquée par des moyens qui ne portent pas atteinte à la dignité de l'enfant et qui soient conformes à la Convention. UN كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة الوعي بالآثار السلبية للعقوبة البدنية، وتغيير المواقف الثقافية لضمان أن يتم التأديب بطريقة تتماشى مع كرامة الطفل وتتسق مع الاتفاقية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de renforcer les mesures visant à accroître la sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels et à modifier les attitudes culturelles afin de veiller à ce que la discipline soit appliquée par des moyens qui ne portent pas atteinte à la dignité de l'enfant et qui soient conformes à la Convention. UN كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى زيادة الوعي بالآثار السلبية للعقوبة البدنية، وتغيير المواقف الثقافية لضمان أن يتم التأديب بطريقة تتماشى مع كرامة الطفل وتتسق مع الاتفاقية.
    Il est aussi préoccupé par l'absence de sensibilisation des parents, des personnes s'occupant d'enfants et de l'ensemble de la société aux effets néfastes des châtiments corporels sur les enfants. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن نقص الوعي لدى الآباء والعاملين مع الأطفال ولصالحهم وعموم الجماهير بالآثار السلبية للعقاب البدني على الأطفال.
    Ce faisant, l'État devrait effectuer auprès du grand public un travail de sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels sur les enfants et mettre en place à l'école et dans les établissements accueillant des enfants un système confidentiel pour permettre aux victimes de signaler les châtiments corporels qui leur sont infligés. UN وينبغي أن تستحدث الدولة الطرف في سياق هذا المسعى نظاماً عاماً للتثقيف فيما يتعلق بالآثار الضارة للعقاب البدني على الطفل وأن تنشئ نظاماً للإبلاغ في المدارس ومؤسسات رعاية الطفل يحافظ على طابع السرية لصالح الأطفال الذين يقعون ضحايا للعقاب البدني.
    a) À lancer des programmes, y compris des campagnes, destinés à sensibiliser la population aux effets néfastes des châtiments corporels sur le développement psychologique de l'enfant, et en particulier sur sa dignité, en vue de faire évoluer la mentalité des adultes et les comportements sociaux face aux châtiments corporels; UN (أ) وضع برامج للتوعية، تشمل إطلاق حملات، بشأن الأثر السلبي للعقوبة البدنية على النموّ النفسي للأطفال، ولا سيما فيما يتعلق بكرامتهم، بهدف تغيير تصورات الكبار والمواقف المجتمعية تجاه العقوبة البدنية؛
    Il devrait également renforcer ses campagnes de sensibilisation sur les effets néfastes des châtiments corporels et leur interdiction. UN وينبغي لها أيضاً أن تعزز حملات التوعية التي تقوم بها بخصوص الآثار الضارة المترتبة على العقوبة البدنية ومنعها.
    Le Comité encourage également l'État partie à engager des campagnes de sensibilisation, notamment des parents, aux effets néfastes des châtiments corporels. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على شن حملات لإشاعة الوعي، وبخاصة لدى الآباء، فيما يتعلق بالآثار الضارة للعقوبة البدنية.
    174. En novembre 2006, le Ministère du travail, des affaires sociales et des martyrs et des handicapés a organisé, à l'intention de 120 enseignants de maternelle, un atelier sur les effets néfastes des châtiments corporels. UN 174- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نظمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء وذوي الإعاقة حلقة عمل عن الآثار الضارة للعقوبة البدنية للأطفال لعدد بلغ 120 مدرس تمريض.
    c) D'élaborer des mesures pour sensibiliser la population aux effets néfastes des châtiments corporels et pour promouvoir d'autres formes de discipline dans la famille. UN (ج) اتخاذ تدابيرٍ لإذكاء الوعي بالآثار الضارة للعقوبة البدنية وتشجيع تبني الأسر لأساليب تأديب بديلة.
    c) Mener des campagnes de sensibilisation sur les effets néfastes des châtiments corporels sur les enfants; et UN (ج) تنظيم حملات توعية بالآثار الضارة للعقوبة البدنية على الأطفال؛
    c) Mener des campagnes de sensibilisation sur les effets néfastes des châtiments corporels sur les enfants; UN (ج) تنظيم حملات توعية بالآثار الضارة للعقوبة البدنية على الأطفال؛
    Il lui recommande également de mener des études sur l'ampleur de la violence à laquelle sont exposés les enfants et sur les effets néfastes des châtiments corporels sur le développement de l'enfant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات بشأن مدى تفشي العنف في حياة الأطفال والآثار السلبية للعقوبة البدنية على نماء الأطفال.
    Il recommande à l'État partie d'intensifier les mesures prises pour faire connaître les effets néfastes des châtiments corporels et veiller à ce que la discipline soit appliquée, dans les écoles, dans les familles et dans tous les établissements, d'une façon qui ne porte pas atteinte à la dignité de l'enfant, compte tenu de l'article 28 de la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز التدابير الرامية إلى اشاعة الوعي بالآثار السلبية للعقوبة البدنية وضمان ممارسة التأديب في المدارس، وفي الأسرة، جميع المؤسسات بصورة تتماشى مع كرامة الطفل، في ضوء المادة 28 من الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les mesures visant à accroître la sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels et de veiller à ce que la discipline au sein de la famille, dans les établissements scolaires et dans tous les autres établissements soit appliquée par des moyens qui ne portent pas atteinte à la dignité de l'enfant et qui soient conformes à la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز التدابير الرامية إلى زيادة الوعي بالآثار السلبية للعقوبة البدنية، ولضمان استخدام أشكال تأديب بديلة داخل الأسر، وفي المدارس ومؤسسات الرعاية وغيرها، بطريقة تتسق مع كرامة الطفل ومع الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les mesures visant à accroître la sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels et à veiller à ce que la discipline au sein de la famille, dans les établissements scolaires et dans tous les autres établissements soit appliquée par des moyens qui ne portent pas atteinte à la dignité de l'enfant et qui soient conformes à la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية التدابير التي تتخذ لزيادة الوعي بالآثار السلبية للعقاب الجسدي ولضمان أن تكون طريقة التأديب في الأسر والمدارس وجميع المؤسسات متسقة مع كرامة الطفل ومتطابقاً مع الاتفاقية.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les mesures visant à accroître la sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels et à veiller à ce que la discipline au sein de la famille, dans les établissements scolaires et dans tous les autres établissements soit appliquée par des moyens qui ne portent pas atteinte à la dignité de l'enfant et qui soient conformes à la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية التدابير التي تتخذ لزيادة الوعي بالآثار السلبية للعقاب الجسدي ولضمان أن تكون طريقة التأديب في الأسر والمدارس وجميع المؤسسات متسقة مع كرامة الطفل ومتطابقاً مع الاتفاقية.
    Selon le Bureau commun, le Ministère de la justice, le Ministère de l'éducation et leurs partenaires travaillaient activement à la mise en place de mécanismes permettant d'accroître la sensibilisation aux effets néfastes des châtiments corporels, de fournir une orientation aux parents, aux enseignants et au personnel qualifié employé dans les institutions afin de les encourager à utiliser d'autres moyens de punition. UN 25- ووفقاً لما ذكره المكتب، تعمل وزارة العدل ووزارة التعليم وشركاؤهما في تعاون وثيق على تطبيق نظم لزيادة الوعي بالآثار السلبية للعقاب البدني، وإسداء المشورة وتقديم برامج أخرى للآباء والأمهات والمدرسين والمهنيين العاملين في المؤسسات بهدف تشجيعهم على استخدام البدائل الأخرى للعقاب البدني.
    Il lui demande également de mener des campagnes d'éducation, de sensibilisation et de mobilisation sociale sur les effets néfastes des châtiments corporels pour faire évoluer les mentalités et promouvoir des valeurs et des formes positives, non violentes et participatives d'éducation à la place des châtiments corporels. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى تنظيم حملات لتثقيف الجمهور وتوعيته، وأخرى للتعبئة الاجتماعية بشأن الآثار الضارة للعقاب البدني بهدف تغيير الموقف العام السائد تجاه هذه الممارسة وتعزيز الأشكال الإيجابية الخالية من العنف والقائمة على المشاركة لتنشئة الأطفال وتربيتهم كإجراءات بديلة للعقاب البدني.
    c) De mener des campagnes d'éducation, de sensibilisation et de mobilisation du public sur les effets néfastes des châtiments corporels pour faire évoluer les mentalités et promouvoir des valeurs et des formes positives, non violentes et participatives d'éducation. UN (ج) تنظيم حملات لتثقيف وتوعية الجمهور وحملات تعبئة اجتماعية بشأن الآثار الضارة للعقاب البدني، بغية تغيير الموقف السائد تجاه هذه الممارسة وتشجيع القيم والأنماط الإيجابية الخالية من العنف والقائمة على المشاركة في سياق تنشئة الأطفال وتربيتهم؛
    b) À mener des campagnes de sensibilisation pour informer le public des effets néfastes des châtiments corporels sur les enfants et à associer activement les enfants et les médias à ce processus; UN (ب) تنظيم حملات توعية لإطلاع عامة الجمهور على التأثير السلبي للعقوبة البدنية على الأطفال، وإشراك الأطفال ووسائط الإعلام مشاركة نشطة في هذه العملية؛
    Il devrait également renforcer ses campagnes de sensibilisation sur les effets néfastes des châtiments corporels et leur interdiction. UN وينبغي لها أيضًا أن تعزز حملات التوعية التي تقوم بها بخصوص الآثار الضارة المترتبة على العقوبة البدنية ومنعها.
    117.17 Prendre des mesures pour sensibiliser le public aux effets néfastes des châtiments corporels sur les enfants (Liechtenstein); UN 117-17 اتخاذ تدابير لتوعية عامة الجمهور بالآثار السلبية التي تخلفها العقوبة البدنية على الطفل (ليختنشتاين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus