"négociateur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • المفاوض الخاص
        
    • المفاوض الحكومي الخاص
        
    Le Négociateur spécial de l'Union européenne UN المفاوض الخاص عن الجمهوريـــة عن جمهوريــــة
    Le Négociateur spécial a présenté aux cinq États un compromis sur lequel ils doivent faire connaître leur position d'ici fin avril. UN وقدم المفاوض الخاص خطة توفيقية إلى الدول الخمس من المتوقع أن يصل رد بشأنها في نهاية نيسان/أبريل.
    31. Le Négociateur spécial pour les questions de succession a établi une version révisée du projet de mémorandum sur les questions de succession. UN ٣١ - وقد أعد المفاوض الخاص بشأن مسائل الخلافة نسخة منقحة لمشروع مذكرة إطارية بشان مسائل الخلافة.
    Négociateur spécial pour les questions de succession UN المفاوض الخاص للمسائل المتعلقة بالخلافة
    Le Négociateur spécial pour Le Ministre des affaires UN المفاوض الحكومي الخاص وزير شؤون بوغانفيل
    J'ai l'honneur de vous faire savoir que la question de la division des éléments d'actif et de passif de la République fédérative socialiste de Yougoslavie fait l'objet de négociations distinctes conduites dans le cadre du Conseil de mise en oeuvre de la paix, avec la médiation du Négociateur spécial, Sir Arthur Watts. UN أكتب إليكم كي أبلغكم بأن مسألة تقسيم أصول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والتزاماتها هي موضع مفاوضات مستقلة تجري في إطار مجلس تنفيذ السلام، بوساطة من قبل السير آرثر واتس المفاوض الخاص.
    Le Conseil prend acte des rapports du Négociateur spécial pour les questions de succession et du Président du Groupe de travail des communautés et minorités ethniques et nationales. UN ويحيط المجلس علما بتقرير المفاوض الخاص المعني بمسائل الخلافة وتقرير رئيس الفريق العامل المعني بشؤون الطوائف واﻷقليات اﻹثنية والقومية.
    80. Le Comité directeur a reçu un rapport du Négociateur spécial pour les questions de succession d'États, Sir Arthur Watts. UN ٠٨ - تلقت الهيئة التوجيهية تقريرا من المفاوض الخاص المعني بقضايا خلافة الدول، السير أرثر واطس.
    8. Pour ce qui est de la succession, le Négociateur spécial pour les questions de succession des États, Sir Arthur Watts, a tenu, en avril, mai et juin deux séries d'entretiens séparés avec les cinq républiques. UN ٨ - وفيما يتعلق بقضايا الخلافة، قام المفاوض الخاص المعني بقضايا خلافة الدول، السير آرثر واطس، بعقد جولتين من المحادثات المنفصلة مع جميع الجمهوريات الخمس في نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/ يونيه.
    7. Le Négociateur spécial pour les questions de succession d'États, sir Arthur Watts, a tenu à Bruxelles, en juillet, une troisième série d'entretiens avec chacun des cinq États. UN ٧ - وقد عقد المفاوض الخاص المعني بقضايا خلافة الدول، السير آرثر واطس، جولة ثالثة من المحادثات في بروكسل في تموز/يوليه مع كل من الدول الخمس.
    Elle a également rencontré à Tbilissi Laura Kennedy, Vice-Secrétaire d'État adjointe, et Elisabeth Rood, adjointe au Négociateur spécial des États-Unis pour les conflits en Eurasie. UN والتقت أيضا في تبليسي بلورا كينيدي، نائبة مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة، وإليزابيث رود، نائبة المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالمنازعات في المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    En octobre, elle s'est entretenue avec le Groupe des Amis établi à New York et, à Washington, l'Ambassadeur Steven Mann, Négociateur spécial des États-Unis pour les conflits eurasiens. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت بفريق الأصدقاء الذي مقره نيويورك، كما اجتمعت في واشنطن العاصمة بالسفير ستيف مان، المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالصراعات الأوروبية الآسيوية.
    Des réunions bilatérales avec les représentants des cinq États se sont tenues à Bruxelles en janvier, sous la présidence du Négociateur spécial pour les questions de succession, Sir Arthur Watts. UN ٢١ - مسائل الخلافة فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة: عُقدت اجتماعات ثنائية برئاسة السير آرثر واتس، المفاوض الخاص لمسائل الخلافة، مع ممثلي الدول الخمس في بروكسل في كانون الثاني/يناير.
    34. Des négociations réunissant les cinq États en séances plénières sous la présidence du Négociateur spécial pour les questions de succession se sont tenues à Bruxelles du 4 au 6 février et du 25 au 27 mars. UN ٣٤ - وأجريت مناقشات بشأن مسائل الخلافة مع الدول الخمس جميعها في جلسات عامة عقدت في بروكسل في الفترة من ٤ إلى ٦ شباط/فبراير ومن ٢٥ إلى ٢٧ آذار/ مارس تحت رئاسة المفاوض الخاص بشأن مسائل الخلافة.
    106. Le Comité directeur note aussi avec préoccupation qu'il n'y a toujours pas eu de progrès en ce qui concerne les questions de fond, dans le cadre du projet présenté par le Négociateur spécial le 13 novembre 1997. UN ١٠٦ - كما يلاحظ المجلس بقلق استمرار عدم تقدم الدولتين في التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالخلافة، ضمن إطار مشروع المفاوض الخاص المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    L'Ambassadeur Stephen Mann, Négociateur spécial des États-Unis pour les conflits en Eurasie, s'est également rendu à Tbilissi et à Soukhoumi les 11 et 12 avril. UN كما قام السفير ستيفن مان، المفاوض الخاص للولايات المتحدة المعني بالمنازعات في المنطقة الأوروبية الآسيوية، بزيارة تبليسي وسوخامي أيضا في يومي 11 و 12 نيسان/أبريل.
    35. D'autres questions de succession devront être abordées ultérieurement, telles que le sort du projet d'accord-cadre présenté en novembre 1997 par le Négociateur spécial, et les modalités futures des négociations sur ces questions. UN ٣٥ - ويلزم أيضا التصدي في المستقبل لمسائل الخلافة المعلقة اﻷخرى الواردة في مشروع الاتفاق اﻹطاري الموسع الذي قدمه المفاوض الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، وأيضا المسار الذي ستسير فيه المفاوضات بشأن هذه المسائل في المستقبل.
    12. Le Conseil a demandé aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie de parvenir à un accord sur les questions de succession dans le cadre du projet soumis le 13 novembre 1997 par le Négociateur spécial, en commençant par un accord sur certaines mesures concrètes. UN ١٢ - ودعا المجلس الدول الخليفة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل الخلافة في إطار مشروع المفاوض الخاص المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، والتوصل كخطوة أولى، إلى اتفاق بشأن تدابير محددة معينة.
    c) Le Conseil engage donc les États à aboutir à un accord sur toutes les questions de succession pendantes dans le cadre du projet formulé le 13 novembre 1997 par le Négociateur spécial. UN )ج( لذلك يدعو المجلس الدول إلى التوصل إلى اتفاق حول جميع مسائل الخلافة المعلقة ضمن إطار مسودة المفاوض الخاص المؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    – L’académicien Kosta Mihajlović, chef du Groupe d’experts de la République fédérale de Yougoslavie chargé des questions de succession, a adressé, le 11 novembre 1999, une lettre au Négociateur spécial, Sir Arthur Watts, dans laquelle il demandait une explication sur l’état des négociations relatives à la succession de l’ex-Yougoslavie afin que la République fédérale de Yougoslavie ne soit pas blâmée pour la suspension des négociations; UN - وجه عضو اﻷكاديمية كوستا ميهايلوفيتش، رئيس فريق الخبراء اليوغوسلافي المعني بالخلافة، رسالة إلى المفاوض الخاص السير آرثر واتس في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، يطلب فيها إيضاحا لحالة المفاوضات بشأن خلافة يوغوسلافيا السابقة، بغية إبعاد اللوم على وقف المفاوضات عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    11.1 Le Négociateur spécial pour le compte de l'État examinera les questions suivantes avec le Gouvernement papouan-néo-guinéen dans un délai de sept jours à compter de la date de signature de l'annexe 1 à l'Accord de Lincoln : UN ١١-١ يبحث المفاوض الحكومي الخاص مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، خلال سبعة أيام من توقيع المرفق ١ لاتفاق لينكولن، ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus