"négociation dans un délai raisonnable" - Traduction Français en Arabe

    • التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة
        
    • بالتفاوض خلال مدة معقولة
        
    • التفاوض خلال فترة زمنية معقولة
        
    • التفاوض خلال مدة معقولة
        
    2. Tout différend entre deux États Parties ou plus concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est, à la demande de l'un de ces États Parties, soumis à l'arbitrage. UN 2- أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية، وتتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة يجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك الدول الأطراف، الى التحكيم.
    1. Tout différend entre deux ou plusieurs États Parties concernant l’interprétation ou l’application du présent Protocole qui ne peut être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable de [quatre-vingt-dix jours] est, à la demande de l’une de ces Parties, soumis à l’arbitrage. UN ١- اذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذا البروتوكول، وتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة ]تسعين يوما[، وجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك اﻷطراف، الى التحكيم.
    1. Tout différend entre deux ou plusieurs États Parties concernant l’interprétation ou l’application du présent Protocole qui ne peut être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable [90 jours] est, à la demande de l’une de ces Parties, soumis à l’arbitrage. UN ١- اذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذا البروتوكول، وتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة ]تسعين يوما[، وجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك اﻷطراف، الى التحكيم.
    1. Tout différend entre des États Parties concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut pas être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est soumis à l'arbitrage, à la demande de l'un de ces États. UN 1 - يعرض للتحكيم أي نـزاع ينشأ بين دولتين، أو أكثر، من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة وذلك بناء على طلب إحدى هذه الدول.
    1. Tout différend entre des États Parties concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut pas être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est soumis à l'arbitrage, à la demande de l'un de ces États. UN 1 - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين، أو أكثر، من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة وذلك بناء على طلب إحدى هذه الدول.
    1. Tout différend entre deux ou plusieurs États parties concernant l'interprétation ou l'application de la présente convention qui ne pourrait être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est, à la demande de l'un d'entre eux, soumis à l'arbitrage. UN ١- أي نزاع بين دولتين طرف أو أكثر بشأن تفسير وتطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض خلال فترة زمنية معقولة يقدم، بناء على طلب إحداهما، إلى التحكيم.
    1. Tout différend entre deux ou plusieurs États Parties concernant l’interprétation ou l’application de la présente Convention et de ses protocoles qui ne peut être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable [quatre-vingt-dix jours] est, à la demande de l’une de ces Parties, soumis à l’arbitrage. UN ١- اذا نشأ نزاع بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها، وتعذر تسويته عن طريق التفاوض في غضون فترة زمنية معقولة ]تسعين يوما[، وجب تقديمه، بناء على طلب احدى تلك اﻷطراف، الى التحكيم.
    1. Tout différend entre des États Parties concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut pas être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est soumis à l'arbitrage, à la demande de l'un de ces États. UN 1 - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين، أو أكثر، من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة وذلك بناء على طلب إحدى هذه الدول.
    1. Tout différend entre des États Parties concernant l'interprétation ou l'application de la présente Convention qui ne peut pas être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est soumis à l'arbitrage, à la demande de l'un de ces États. UN 1 - يعرض للتحكيم أي نـزاع ينشأ بين دولتين، أو أكثر، من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة وذلك بناء على طلب إحدى هذه الدول.
    1. Tout différend entre deux ou plusieurs États Parties concernant l’interprétation ou l’application de la présente Convention qui ne pourrait être réglé par voie de négociation dans un délai raisonnable est, à la demande de l’un d’entre eux, soumis à l’arbitrage. UN ١ - أي نزاع ينشب بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير وتطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض خلال فترة زمنية معقولة يقدم ، بناء على طلب إحداها ، إلى التحكيم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus