"négociations sur la facilitation" - Traduction Français en Arabe

    • مفاوضات تيسير
        
    • المفاوضات المتعلقة بتيسير
        
    • إجراء مفاوضات بشأن تيسير
        
    • المفاوضات بشأن تيسير
        
    • مفاوضات تسهيل
        
    Elle a contribué à un atelier régional de l'UEMOA en Côte d'Ivoire consacré aux négociations sur la facilitation du commerce et au projet de guichet régional unique. UN وأسهم الأونكتاد كذلك في حلقة عمل إقليمية للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في كوت ديفوار تناولت مفاوضات تيسير التجارة واحتمال إنشاء مرفق نافذة وحيدة إقليمي.
    Aider les pays en développement pour les négociations sur la facilitation du commerce dans le cadre de l'OMC; UN :: مساعدة البلدان النامية في مفاوضات تيسير التجارة الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛
    Au Paraguay, l'assistance technique de la CNUCED a directement contribué à la définition d'un plan de travail et à la création d'un comité national d'appui aux négociations sur la facilitation du commerce. UN وفي باراغواي، أسهمت مساعدة الأونكتاد بصورة مباشرة في وضع خطة عمل وإنشاء لجنة وطنية معنية بدعم مفاوضات تيسير التجارة.
    négociations sur la facilitation du commerce à l'OMC 8 UN المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية 9
    Le lancement de négociations sur la facilitation du commerce à l'OMC a également placé cette question au premier plan des préoccupations relatives au développement dans la plupart des pays en développement. UN كما دفع إجراء مفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية القضية إلى صدارة جداول أعمال معظم البلدان النامية.
    Les négociations sur la facilitation des échanges pourraient permettre de supprimer certains obstacles aux services de transports routiers de marchandises, notamment concernant le transit. UN وتكتسي المفاوضات بشأن تيسير التجارة أهمية في معالجة الحواجز التي تؤثر على خدمات الشحن البري، بما في ذلك النقل العابر.
    Les négociations sur la facilitation des échanges devraient être un premier résultat du Cycle de Doha et, en tant que tel, ne pas être retardées par le reste du Cycle. UN وقال إن مفاوضات تسهيل التجارة ينبغي أن تكون ثمرة مبكرة لجولة الدوحة، كما ينبغي ألا تؤدي بقية الجولة إلى تأخيرها.
    Les autres difficultés se rapportaient à l'impasse actuelle des négociations multilatérales et l'intrusion de questions non commerciales à l'OMC; les négociations sur la facilitation du commerce ont été données pour exemple. UN وشملت التحديات الأخرى استمرار المفاوضات المتعددة الأطراف والشواغل غير التجارية التي تتسلل إلى محفل منظمة التجارة العالمية؛ وذكرت مفاوضات تيسير التجارة على سبيل المثال.
    L'approche retenue pour les négociations sur la facilitation du commerce entraîne la définition de nouveaux paramètres pour l'OMC, notamment en ce qui concerne le traitement spécial et différencié pour les pays en développement et les PMA. UN ويحدد النهج المتبع في مفاوضات تيسير التجارة معايير جديدة لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Dans le contexte du Cycle de Doha, les négociations sur la facilitation du commerce se distinguent à plusieurs égards. UN 49 - وتعد مفاوضات تيسير التجارة فريدة من نوعها في سياق جولة الدوحة لعدد من الأسباب.
    La CNUCED devrait en particulier, en coopération avec d'autres organisations internationales compétentes, renforcer le soutien aux négociations sur la facilitation du commerce. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يعزز المساعدة المقدمة إلى عملية مفاوضات تيسير التجارة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    La CNUCED devrait en particulier, en coopération avec d'autres organisations internationales compétentes, renforcer le soutien aux négociations sur la facilitation du commerce. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يعزز المساعدة المقدمة إلى عملية مفاوضات تيسير التجارة، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Ce projet vise notamment à fournir un soutien ponctuel à la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève pour les négociations sur la facilitation des échanges engagées à l'OMC. UN ويتواصل تقديم الدعم المخصص في إطار المشروع إلى بعثة باكستان الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن مفاوضات تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Lors du lancement des négociations sur la facilitation des échanges, de nombreux pays en développement s'y étaient déclarés favorables, espérant que leurs besoins en matière de mise en œuvre seraient pris en compte. UN وعندما انطلقت مفاوضات تيسير التجارة، انضم العديد من البلدان النامية إلى المفاوضات على أمل أن تتم معالجة الاحتياجات التنفيذية لهذه البلدان.
    39. Plus récemment, compte tenu des négociations engagées à l'OMC sur la facilitation du commerce, un nouveau modèle de mécanisme consultatif a vu le jour: le groupe d'appui ou groupe de travail pour les négociations sur la facilitation du commerce. UN 39- ونشأ مؤخراً نموذج أخر لآلية تشاورية في سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة: فريق أو فرقة عمل دعم مفاوضات تيسير التجارة.
    négociations sur la facilitation du commerce à l'OMC UN المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية
    Les négociations sur la facilitation du commerce visent à améliorer les disciplines en matière de procédures douanières, notamment de transit de marchandises. UN 30 - وتهدف المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة إلى تحسين ضوابط الإجراءات الجمركية، بما فيها نقل السلع.
    Les pays en développement sans littoral, qui le savent depuis longtemps, n'ont pas attendu pour se lancer activement dans les négociations sur la facilitation du commerce à l'Organisation mondiale du commerce. UN وقد أدركت البلدان النامية غير الساحلية ذلك منذ أمد بعيد وراحت منذ البداية تشارك بنشاط في المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة الدولية.
    Le lancement de négociations sur la facilitation du commerce à l'OMC a également placé cette question au premier plan des préoccupations relatives au développement dans la plupart des pays en développement. UN كما دفع إجراء مفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية القضية إلى صدارة جداول أعمال معظم البلدان النامية.
    25. Au sein de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), des négociations sur la facilitation des échanges ont récemment été lancées au sujet des articles V, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT). UN 25- بدأ مؤخراً في منظمة التجارة العالمية إجراء مفاوضات بشأن تيسير التجارة تتعلق بالمواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Mandat et modalités pour les négociations sur la facilitation des échanges à l'OMC 109 UN ولاية وطرائق المفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية 101
    Mandat et modalités pour les négociations sur la facilitation des échanges à l'OMC UN ولاية وطرائق المفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية
    60. Concernant les négociations commerciales du Cycle de Doha, les priorités ont été d'accroître la capacité des pays en développement de participer aux négociations sur la facilitation des échanges, d'évaluer les besoins et les priorités, ainsi que d'améliorer les facultés de mise en œuvre. UN 60- وفيما يخصّ جولة الدوحة المستمرة من المفاوضات التجارية، فقد تم التشديد على تحسين قدرة البلدان النامية على المشاركة في مفاوضات تسهيل التجارة، وعلى تقييم الاحتياجات والأولويات، وعلى زيادة قدراتها على التنفيذ.
    9. Soulignons l'importance des négociations sur la facilitation des échanges pour les pays en développement sans littoral et pour garantir que l'accord relatif à la facilitation des échanges qui découlera du Cycle de négociations de Doha pour le développement contiendra des engagements contraignants garantissant la liberté de transit ainsi que l'accélération du mouvement, de la mainlevée et du dédouanement des marchandises. UN 9 - نؤكد أهمية مفاوضات تسهيل تجارة البلدان النامية غير الساحلية، وكفالة أن يتضمن اتفاق تيسير التجارة في الوثيقة الختامية لجولة الدوحة للتنمية تعهدات ملزمة تضمن حرية العبور، فضلا عن تسريع نقل البضائع والإفراج عنها وتخليصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus