"néonazies" - Traduction Français en Arabe

    • النازية الجديدة
        
    • النازيين الجدد
        
    • للنازية الجديدة
        
    À ce sujet, nous sommes préoccupés par la montée de l'islamophobie et de ses manifestations violentes à l'égard des femmes musulmanes et par la montée sensible de l'influence des organisations d'extrême-droite et néonazies. UN وفي هذا السياق، يساورنا القلق بشأن ظهور الخوف المرضي من الإسلام وما يتولد عنه من مظاهر العنف ضد النساء المسلمات، وما لوحظ أخيرا من ازدياد في نفوذ المنظمات اليمينية المتطرفة ومنظمات النازية الجديدة.
    Cette nouvelle législation a permis aux magistrats et à la police d'entreprendre des actions contre des organisations néonazies. UN وقد مكن هذا التشريع الجديد السلطة القضائية والشرطة من اتخاذ اجراءات ضد المنظمات النازية الجديدة.
    À cet égard, le Gouvernement russe s'inquiète de l'essor d'idéologies néonazies et des tentatives visant à blanchir le fascisme. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق حكومته إزاء تنامي إيديولوجيات النازية الجديدة والمحاولات الرامية إلى تبرئة الفاشية.
    L'Ouzbékistan a mentionné le projet de proposition d'interdiction des manifestations néonazies. UN وأشارت أوزبكستان إلى مشروع مقترح حظر مظاهرات النازيين الجدد.
    L'État partie devrait prendre des dispositions tendant à revoir sa politique concernant la création et l'activitée maintien d'organisations racistes et xénophobes et, en particulier, néonazies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات لمراجعة سياستها إزاء إنشاء المنظمات العنصرية والمعادية للأجانب وأنشطة هذه المنظمات، ولا سيما منظمات النازيين الجدد.
    Dans nombre de pays, les organisations néonazies et néofascistes sont de plus en plus nombreuses et attirent un nombre accru de membres de plus en plus jeunes. UN وفي العديد من البلدان، يتزايد عدد المنظمات النازية الجديدة والفاشية الجديدة وتجذب المزيد من الأعضاء والشباب.
    Il faut fermement résister à la propagation et la glorification des idéologies nazies et néonazies afin d'empêcher la répétition des monstrueux crimes commis par les Nazis. UN وتجب مقاومة نشر وتمجيد النازية والأيديولوجيات النازية الجديدة بحزم من أجل منع تكرار جرائم النازيين الوحشية.
    En revanche, il ressort des communications de l’Allemagne et de la France ainsi que de la presse que le racisme et la xénophobie continuent de se manifester sous des formes violentes, du fait notamment des actions des organisations d’extrême-droite et néonazies. UN وعلى العكس من ذلك يتضح من الرسائل الواردة من ألمانيا وفرنسا ومن مقالات الصحف أن العنصرية وكراهية اﻷجانب مازالا يأخذان أشكالا تتسم بالعنف، نتيجة بخاصة ﻷعمال منظمات اليمين المتطرف والمنظمات النازية الجديدة.
    De telles tentatives de révisionnisme contribuent à la réhabilitation et à la propagation du nazisme et d'autres idéologies extrémistes et créent un terrain propice aux manifestations nationalistes et néonazies. UN وتساهم محاولات التحريف هذه في رد الاعتبار للنازية وللإيديولوجيات المتطرفة الأخرى ونشرها، وتوفر تربة خصبة للمظاهرات القومية ومظاهرات النازية الجديدة.
    Les valeurs spirituelles de toutes les religions du monde évoquent l'impératif de parvenir à la concorde entre les civilisations et poussent à combattre les manifestations de la xénophobie et du racisme, ainsi que la résurgence des mouvances néonazies. UN وتطالبنا القيم الروحية المشتركة بين كل الأديان بأن نسعى للوفاق بين الحضارات وأن نحارب مختلف أشكال كراهية الأجنبي والعنصرية والاتجاهات النازية الجديدة التي بدأت تطل برأسها من جديد.
    Ce regain d’activité des organisations néonazies d’Amérique latine serait le fait de criminels de guerre nazis qui se sont réfugiés au Chili, en Argentine, au Brésil et au Paraguay après la Seconde Guerre mondiale. UN ٥٥ - وترجع عودة نشاط المنظمات النازية الجديدة في أمريكا اللاتينية إلى مجرمي الحرب النازيين الذين لجؤوا إلى شيلي واﻷرجنتين والبرازيل وباراغواي عقب الحرب العالمية الثانية.
    Le Gouvernement a rappelé une loi bannissant les manifestations des organisations et des associations néonazies ou fascistes et l'affichage de symboles et d'attirails néonazis ou fascistes. UN 77 - أشارت الحكومة في ردها إلى قانون يحظر مظاهر المنظمات والجمعيات النازية الجديدة أو الفاشية، وعرض رموز وشعارات النازية الجديدة أو الفاشية.
    60. Exhorte les États à punir les activités violentes, racistes et xénophobes menées par des groupes et fondées sur des idéologies néonazies, des idéologies néofascistes ou d'autres idéologies nationales violentes; UN 60- يحث الدول على أن تعاقب على الأنشطة المتسمة بالعنف والعنصرية وكره الأجانب التي تباشرها جماعات تقوم على إيديولوجيات النازية الجديدة أو الفاشية الجديدة أو الإيديولوجيات القومية الأخرى القائمة على العنف؛
    58. Exhorte les États à punir les activités violentes, racistes et xénophobes menées par des groupes et fondées sur des idéologies néonazies, sur des idéologies néofascistes ou sur d'autres idéologies nationales violentes; UN 58- يحث الدول على أن تعاقب على الأنشطة المتسمة بالعنف والعنصرية وكره الأجانب والتي تباشرها جماعات تقوم على إيديولوجيات النازية الجديدة أو الفاشية الجديدة أو الإيديولوجيات القومية الأخرى القائمة على العنف؛
    Le Rapporteur spécial a accordé une attention particulière aux activités des organisations néonazies et des skinheads et à l'utilisation de l'Internet pour diffuser des messages haineux et inciter à la haine raciale. UN وقد أولى المقرر الخاص أنشطة المنظمات النازية الجديدة ومنظمات الرؤوس الحليقة عناية خاصة، كما اهتم باستخدام شبكة الإنترنت بوصفها وسيلة لبث الكراهية والتحريض على الكراهية العرقية(10).
    L'étroite coopération avec les ONG et l'utilisation d'Internet aux fins de reporter les activités néonazies se sont avérées utiles à cet égard. UN وقد كان التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية واستخدام شبكة الإنترنت للإفادة عن أنشطة النازيين الجدد مفيداً في هذا الصدد.
    132. D'ores et déjà, le Rapporteur spécial soutient les mesures prises par le Gouvernement allemand pour maîtriser la violence raciste et xénophobe, éliminer la propagande raciste et interdire les activités des organisations néonazies et du mouvement skinhead. UN ٢٣١- ويؤيد المقرر الخاص التدابير التي اتخذتها حكومة ألمانيا لمكافحة العنف العنصري والعنف الصادر عن رهاب اﻷجانب، والقضاء على الدعاية العنصرية وحظر أنشطة منظمات النازيين الجدد وحركة حليقي الرؤوس.
    132. D'ores et déjà, le Rapporteur spécial soutient les mesures prises par le Gouvernement allemand pour maîtriser la violence raciste et xénophobe, éliminer la propagande raciste et interdire les activités des organisations néonazies et du mouvement skinhead. UN ٢٣١- ويؤيد المقرر الخاص التدابير التي اتخذتها حكومة ألمانيا لمكافحة العنف العنصري والعنف الصادر عن رهاب اﻷجانب، والقضاء على الدعاية العنصرية وحظر أنشطة منظمات النازيين الجدد وحركة حليقي الرؤوس.
    Les activités des organisations ouvertement extrémistes, nationalistes ou néonazies sont considérées comme une expression du pluralisme alors que l'existence même d'une organisation exprimant des vues aussi radicales est à elle seule le reflet d'un malaise social et que les activités de telles structures violent, entre autres, les droits des minorités nationales. UN وينظر إلى أنشطة منظمات النازيين الجدد المتطرفة والقومية المتعصبة بوضوح بوصفها تعبيرا عن التعددية، في حين أن وجود حالة واحدة للمنظمات التي تحمل مثل تلك الآراء المتشددة يشير إلى حالة غير صحية في المجتمع، وذلك في الوقت الذي تنتهك فيه أنشطة تلك الأحزاب والمنظمات حقوق الأقليات القومية، على سبيل المثال.
    16. Adopter toutes les mesures voulues pour satisfaire aux obligations découlant de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, en particulier interdire et réprimer le fait d'organiser des manifestations néonazies et d'y participer (Cuba); UN 16- اعتماد جميع التدابير اللازمة للامتثال لواجباتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وبخاصة حظر تنظيم مظاهرات النازيين الجدد والمشاركة فيها ومعاقبة منظميها (كوبا)؛
    En dehors des activités de l'IGR, on examine des magazines, des livres et des supports de musique pour savoir s'ils contiennent des pensées extrémistes de droite ou néonazies. UN وخارج أنشطة فريق الاعلام، يجري النظر في المجالات والكتب والدعامات الموسيقية لمعرفة ما إذا كانت تتضمن أفكارا مؤيدة لليمين المتطرف أو للنازية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus