"néstor kirchner" - Traduction Français en Arabe

    • نيستور كيرشنر
        
    • نستور كيرشنر
        
    • نيستور كارلوس كيرشنير
        
    • نستور كريشنر
        
    Nous avons été profondément choqués par l'annonce du décès de notre ami et collègue Néstor Kirchner. UN وقد تأثرنا بشدة بنبأ وفاة صديقنا وزميلنا نيستور كيرشنر.
    Hommage à la mémoire de l'ancien Président de l'Argentine Néstor Kirchner UN تأبين رئيس الأرجنتين السابق نيستور كيرشنر
    Sur la proposition du Président, la Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Néstor Kirchner, ancien Président de la République argentine. UN وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر.
    Ce sixième rapport de la République argentine porte sur la période comprise entre janvier 2004 et décembre 2007, correspondant à la présidence de M. Néstor Kirchner. UN يغطي تقرير الأرجنتين الدوري السادس هذا الفترة من كانون الثاني/يناير 2004 إلى كانون الأول/ديسمبر 2007، أثناء رئاسة الدكتور نستور كيرشنر.
    Les Présidents Néstor Kirchner et Cristina Fernández ont contribué à faire la lumière sur ces crimes; des procès publics de civils et de militaires sont portés devant des tribunaux ordinaires, les lois conférant l'impunité ont été abrogées et on peut désormais avoir accès à une justice pleine et entière. UN وقد أسهم الرئيسان نستور كيرشنر وكريستينا فرنانديز في إلقاء الضوء على تلك الجرائم؛ وتجرى حاليا المحاكمات العلنية للمدنيين والعسكريين في المحاكم العادية، وألغيت القوانين التي تكفل الإفلات من العقاب، وأضحت العدالة الكاملة متاحة الآن.
    Nous tenons également à exprimer nos condoléances au peuple argentin à l'occasion du décès de l'ancien Président Néstor Kirchner. UN ونود أن نعرب أيضا عن تعازينا لشعب الأرجنتين في وفاة الرئيس السابق نستور كريشنر.
    32e séance La Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Néstor Kirchner, ancien Président de la République argentine. UN الجلسة 32 التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر
    Par la présente, le Gouvernement argentin rejette les critiques offensantes et dénuées de tout fondement faites à l'encontre des institutions argentines et du Président, Néstor Kirchner, dans ladite déclaration. UN وبموجب هذا البيان، ترفض حكومة جمهورية الأرجنتين الادعاءات الباطلة والقادحة الواردة في البيان الإيراني المذكور ضد مؤسساتها وضد الرئيس نيستور كيرشنر.
    En 2007, le Président Néstor Kirchner a demandé, ici au sein de cette Assemblée (cf. A/62/PV.5), à la République islamique d'Iran de bien vouloir extrader les fonctionnaires iraniens qui étaient recherchés par la justice argentine, pour que des enquêtes soient menées afin d'établir qui était responsable de cet attentat grave. UN في عام 2007، جاء رئيس الدولة آنذاك نيستور كيرشنر إلى هنا إلى الجمعية العامة (انظر A/62/PV.5) ليدعو جمهورية إيران الإسلامية إلى الموافقة على تسليم مسؤولين إيرانيين مطلوبين لدى نظام العدالة الأرجنتيني بغية إجراء تحقيق على النحو الواجب في ذلك الهجوم الخطير وتحديد المسؤولية عنه.
    1. Mme Horta (Chili), intervenant au nom du Groupe de Rio, exprime ses condoléances au peuple et au Gouvernement de l'Argentine pour le décès de leur ancien Président, Néstor Kirchner. UN 1 - السيدة هورتا (شيلي): تكلمت بالنيابة عن مجموعة ريو، فأعربت عن تعازيها لشعب الأرجنتين وحكومتها لوفاة رئيسها السابق، نيستور كيرشنر.
    Réunion commémorative spéciale à la mémoire de feu le Secrétaire général de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR), S.E. M. Néstor Kirchner (organisée par la Mission permanente de l'Équateur, qui préside l'UNASUR) UN مناسبة احتفالية خاصة لإحياء ذكرى الأمين العام الراحل لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، معالي السيد نيستور كيرشنر (تنظمها البعثة الدائمة لإكوادور، بصفتها رئيسة اتحاد أمم أمريكا الجنوبية)
    Réunion commémorative spéciale à la mémoire de feu le Secrétaire général de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR), S.E. M. Néstor Kirchner (organisée par la Mission permanente de l'Équateur, qui préside l'UNASUR) UN مناسبة احتفالية خاصة لإحياء ذكرى الأمين العام الراحل لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، معالي السيد نيستور كيرشنر (تنظمها البعثة الدائمة لإكوادور، بصفتها رئيسة اتحاد أمم أمريكا الجنوبية)
    Réunion commémorative spéciale à la mémoire de feu le Secrétaire général de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR), S.E. M. Néstor Kirchner (organisée par la Mission permanente de l'Équateur, qui préside l'UNASUR) UN احتفال خاص لإحياء ذكرى الأمين العام الراحل لاتحاد بلدان أمريكا الجنوبية، معالي السيد نيستور كيرشنر (تنظمه البعثة الدائمة لإكوادور، بصفتها رئيسة اتحاد بلدان أمريكا الجنوبية)
    M. Argüello (Nicaragua) (parle en espagnol) : Avant de présenter nos observations, je voudrais exprimer, au nom du Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale, le profond sentiment de tristesse du peuple nicaraguayen face au décès prématuré de l'ancien Président argentin, Néstor Kirchner. UN السيد أرغوييو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): قبل الإدلاء بملاحظاتي، أود أن أعرب، باسم حكومة المصالحة والوحدة الوطنية، عن خالص تعازي شعب نيكاراغوا في الوفاة المفاجئة لرئيس الأرجنتين السابق، نيستور كيرشنر.
    Mme Millicay (Argentine) (parle en espagnol) : Avant de commencer, je voudrais remercier la délégation vénézuélienne de ses condoléances, ainsi que les autres délégations qui nous ont fait part de leur tristesse et de leur affection à l'occasion du décès de l'ancien Président de mon pays, M. Néstor Kirchner. UN السيد ميليكاي (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود في البدء أن أعبر عن خالص الشكر على التعازي الصادقة التي قدمها وفد فنـزويلا ولمشاعر الحزن والتعاطف التي تلقيناها من الوفود الأخرى بمناسبة وفاة الرئيس السابق لبلدي، السيد نيستور كيرشنر.
    Comme le montre le document officiel de la séance de l'Assemblée générale du 25 septembre 2007 (A/62/PV.5), le Président argentin, Néstor Kirchner, a souligné devant elle l'importance que conserve pour son pays la question des îles Falkland (Malvinas), y compris la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants : UN 54 - كما يتضح من السجل الرسمي لجلسة الجمعية العامة، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2007 (A/62/PV.5)، فإن نيستور كيرشنر رئيس الأرجنتين أشار في خطابه أمام الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأهمية المستمرة التي تكتسيها مسألة جزر مالفيناس بالنسبة للأرجنتين، بما فيها جزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش، فضلا عن المناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر:
    L'actuel président argentin Néstor Kirchner, le mari de Cristina, n'a pas voulu se représenter, alors qu'il en avait le droit et que les électeurs le préféraient à sa femme. D'après ses proches, il voulait éviter l'érosion progressive de son pouvoir lors d'un second mandat. News-Commentary لم يكن نستور كيرشنر ، زوج كريستينا ورئيس الأرجنتين الحالي، راغباً في ترشيح نفسه للمنصب مرة أخرى، على الرغم من حقه في ذلك قانوناً ورغم تفضيل الناخبين له على زوجته. فهو طبقاً للدائرة الداخلية المحيطة كان يريد أن يتجنب التحول إلى "رئيس ضعيف" بلا سلطة عند نهاية مدة الولاية الثانية في الحكم.
    "Prenez-en deux pour le prix d'un seul", plaisantait Bill Clinton au sujet des couples au pouvoir lorsqu'il s'est présenté la première fois à la présidence en 1992. Néstor Kirchner lui ne plaisante pas, il s'emploie à organiser un mouvement politique afin de structurer son projet. News-Commentary "اشتر اثنين بثمن واحد"، هذه مزحة ألقاها بل كلينتون عن تولي الزوجين لمنصب الرئاسة حين رشح نفسه لمنصب رئيس الولايات المتحدة لأول مرة في العام 1992. أما نستور كيرشنر فهو لا يمزح، بل يشغل نفسه بتنظيم حركة سياسية قادرة على بناء مشروعه.
    Dans le discours d'ouverture qu'il a prononcé au Congrès le 1er mars 2005, le Président Néstor Kirchner a souligné la ferme détermination du Gouvernement argentin à recouvrer la pleine souveraineté sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, ainsi que sur les espaces maritimes environnants, en précisant que cette position permanente est une politique nationale et répond à une aspiration collective de notre peuple. UN " وقد شدّد الرئيس نستور كيرشنر في خطابه الافتتاحي لدورة الكونغرس في 1 آذار/مارس 2005، على التزام حكومة الأرجنتين الثابـت بـالسعي لاستعادة السيادة الكاملة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وأشار إلى أن هذا الموقف الدائم هـو مـن سياسات الدولة ويستجيب للرغبة الجماعية لأبنــاء أمتنا.
    Je tiens aussi à exprimer ma sympathie et à présenter mes condoléances au Gouvernement et au peuple argentins à l'occasion du décès de l'ancien Président Néstor Kirchner. UN وأود أيضا أن أعرب عن تعاطفي مع حكومة وشعب الأرجنتين وتعازيّ لهما في وفاة الرئيس السابق نستور كريشنر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus