"nadeem" - Traduction Français en Arabe

    • نديم
        
    Vérifiez les manifestes de tous les bateaux entrants pour chaque article signé par Nadeem Idris. Open Subtitles تحقق من سجل السفن القادمة لأي غرض يظهر عليه أسم "نديم إدريس"
    Le Directeur général de l'ISI, le général Nadeem Taj, s'est entretenu avec Mme Bhutto aux premières heures de la matinée du 27 décembre au domicile d'Islamabad de M. Zardari. UN 49 - واجتمع مدير عام دوائر الاستخبارات المشتركة، اللواء نديم تاج، بالسيدة بوتو في الساعات الأولى من صباح يوم 27 كانون الأول/ديسمبر في منزل زارداري في إسلام أباد.
    Une autre source, s'exprimant également sous couvert d'anonymat, a affirmé que le Chef de police avait reçu l'ordre d'accomplir cette tâche de la part du général Nadeem Ijaz Ahmad, qui était à l'époque Directeur général du Service du renseignement militaire. UN وقال مصدر آخر، متحدثاً أيضاً على أساس عدم الكشف عن هويته، إن ضابط شرطة المدينة تلقى أمراً بغسل مكان الحادث بخراطيم المياه من اللواء نديم إجاز أحمد، الذي كان مديراً عاماً للاستخبارات العسكرية آنذاك.
    1.1 Le requérant est M. Nadeem Ahmad Dar, de nationalité pakistanaise, né le 2 janvier 1961, qui vit en Norvège. UN 1-1 صاحب الشكوى هو نديم أحمد دار، وهو مواطن باكستاني مولود في 2 كانون الثاني/يناير 1961 ويقيم في النرويج.
    Il joint la traduction d'un document intitulé < < Action contre Nadeem Ahmad Dar > > adressé au responsable du poste de police de Chong dans le district de Lahore. UN وقدم صاحب الشكوى ترجمة لوثيقة معنونة " دعوى ضد نديم أحمد دار " موجهة إلى مفوض مركز شرطة شونغ في مقاطعة لاهور.
    1.1 Le requérant est M. Nadeem Ahmad Dar, de nationalité pakistanaise, né le 2 janvier 1961, qui vit en Norvège. UN 1-1 صاحب الشكوى هو نديم أحمد دار، وهو مواطن باكستاني مولود في 2 كانون الثاني/يناير 1961 ويقيم في النرويج.
    Il joint la traduction d'un document intitulé < < Action contre Nadeem Ahmad Dar > > adressé au responsable du poste de police de Chong dans le district de Lahore. UN وقدم صاحب الشكوى ترجمة لوثيقة معنونة " دعوى ضد نديم أحمد دار " موجهة إلى مفوض مركز شرطة شونغ في مقاطعة لاهور.
    72. M. Nadeem (Pakistan) remercie le Président des éclaircissements donnés. UN ٢٧ - السيد نديم )باكستان(: شكر الرئيس على ذلك التوضيح.
    Nadeem Ahmad Dar (représenté par un conseil) UN المقدم من: السيد نديم أحمد دار (يمثله محام)
    Nadeem Ahmad Dar (représenté par un conseil) UN المقدم من: السيد نديم أحمد دار (يمثله محام)
    Dans le quartier Shoja'eh de Gaza, les forces d'occupation israéliennes ont tiré des pièces de char sur une maison, tuant sur le coup quatre personnes, dont un garçon de 12 ans, Nadeem Sa'eed Jundiyeh, et deux frères, Youssef (18 ans), et Sami (28 ans) Al-Manasra. UN وفي حي الشجاعية بمدينة غزة، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية نيران المدفعية على أحد المنازل، مما أدى على الفور إلى مصرع أربعة أشخاص، منهم صبي يبلغ من العمر 12 عاماً، يدعى نديم سعيد جندية، وشقيقين، هما يوسف المناصرة، البالغ من العمر 18 عاماً، وسامي المناصرة، البالغ من العمر 28 عاماً.
    Nadeem Idris. C'était un attaché à l'ambassade de Turquie. Open Subtitles اقدمت اليوم على قتل رجل "نديم إدريس"
    J'ai parlé à son infirmier, Nadeem je crois. Open Subtitles لقد تحدثت للممرض , " نديم " كما أعتقد
    Ayant achevé l'examen de la requête no 249/2004, présentée par M. Nadeem Ahmad Dar en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 249/2004، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد نديم أحمد دار بموجـب المادة 22 مـن اتفاقيـة مناهضـة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    9. Nadeem Sa'eed Jundiyeh (12 ans) UN 9 - نديم سعيد جندية (12 عاماً)
    Ayant achevé l'examen de la requête no 249/2004, présentée par M. Nadeem Ahmad Dar en vertu de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 249/2004، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد نديم أحمد دار بموجـب المادة 22 مـن اتفاقيـة مناهضـة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Il a également appris avec consternation que le juge Ahmed et son fils Nadeem avaient été assassinés le 10 juin 1996 par deux agresseurs inconnus à Karachi; il avait reçu des menaces de la part de personnes exigeant le retrait d'une affaire dont il avait saisi la Haute Cour du Sind à Karachi. UN وأحسّ المقرر الخاص باﻷسى حينما علم أيضا باغتيال القاضي نظام أحمد وابنه نديم في ٠١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ على يد قاتلين مجهولين في كراتشي بعد تهديدات طالبته بسحب قضية كان قد رفعها إلى محكمة السند العليا في كراتشي.
    14. M. Nadeem (Pakistan) dit que la publication tardive du rapport sur le personnel fourni à titre gracieux (A/51/688) ne doit pas empêcher de l'examiner le plus tôt possible. UN ١٤ - السيد نديم )باكستان(: قال إن التأخير في إصدار التقرير عن تقديم اﻷفراد بدون مقابل (A/51/588) ينبغي ألا يمنع النظر فيه في أقرب وقت ممكن.
    27. M. Nadeem (Pakistan) déclare que, de l'avis de sa délégation, les opérations de maintien de la paix concrétisent le ferme attachement des Etats Membres au concept de sécurité collective et que, pour pouvoir fonctionner efficacement, ces opérations doivent être dotées du financement requis. UN ٢٧ - السيد نديم )باكستان(: قال إن وفده يرى أن عمليات حفظ السلام تمثل الالتزام القوي من الدول اﻷعضاء بمفهوم اﻷمن الجماعي و، لكي تعمل بطريقة كفية، لا بد أن يتوفر لها التمويل المطلوب.
    70. M. Nadeem (Pakistan) déclare que certains des documents relatifs au point 116, première des questions inscrites à l'ordre du jour de la séance en cours, n'ont été distribués que dans la matinée. UN ٧٠ - السيد نديم )باكستان(: قال إن بعض الوثائق المتعلقة بالبند ١١٦، وهو البند اﻷول في جدول أعمال الجلسة، لم توزع إلا صباح ذلك اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus