"naira" - Traduction Français en Arabe

    • نيرة
        
    • نايرا
        
    • نيرا
        
    • النيرة
        
    • نايارا
        
    • والنيرة
        
    Le Président du Nigéria s'est récemment engagé à financer à hauteur d'un demi-milliard de naira l'importation de médicaments rétroviraux. UN ولقد خصص رئيس نيجيريا مؤخرا مبلغ نصف بليون نيرة لاستيراد مضادات الرتروفيروسات.
    Il convient de mentionner à ce propos que le régime de prêt agricole du Gouvernement fédéral qui vient d'être mis en place et en vertu duquel les agriculteurs peuvent emprunter jusqu'à 5 000 naira, sans avoir à fournir de garantie collatérale. UN ويجدر بالذكر في هذا الصدد مشروع الاقراض الزراعي الحكومي الاتحادي الذي استحدث مؤخرا والذي يمنح المزارعون بموجبه قروضا تصل إلى ٠٠٠ ٥ نيرة دون ضمان.
    Toute personne reconnue coupable d'avoir participé activement ou passivement au recrutement, à la formation ou à l'équipement de membres de telles associations sera passible d'une amende de 1 000 naira ou d'un emprisonnement de six mois ou de l'une et l'autre de ces peines. UN وفي حالة الشخص الذي يثبت قيامه بالتنظيم أو التدريب أو التجهيز، أو اشتراكه فيه، يتعرض لغرامة قدرها 000 1 نيرة أو السجن ستة أشهر أو للسجن والغرامة معا.
    naira Kalandia, habitante de Soukhoumi UN نايرا كالنديا، المقيمة في سوخومي
    Le tribunal a ordonné que les sommes de 144 214,5 dollars et de 2 705 000 naira soient confisquées et versées au Gouvernement fédéral. UN وأمرت المحكمة بتسليم ما مجموعه 214.5 144 دولاراً أمريكياً و000.00 705 2 نايرا من المبالغ التي حكم بمصادرتها لصالح الحكومة الاتحادية.
    L'arrêt ordonnait en outre le versement de dommages et intérêts d'un montant de 500 000 naira qui, selon les informations, n'auraient pas été payés; UN وتضمن نفس اﻷمر دفع تعويــض بمبلــغ قـــدره ٠٠٠ ٠٠٥ نيرا يُزعم أنه لم يُدفع؛
    Il a également noté avec inquiétude qu'en raison d'une mauvaise gestion économique et administrative, de la corruption, de l'inflation galopante et de la dévaluation rapide du naira, le Nigéria faisait partie des 20 pays les plus pauvres du monde. UN كذلك لاحظت اللجنة مع القلق أنه نظرا لسوء التدبير الاقتصادي والإداري والرشوة والتضخم المتسارع وتخفيض قيمة النيرة بشكل سريع، تعد نيجيريا من ضمن 20 أفقر بلد في العالم.
    Monsieur... monsieur, si vous achetez une statue, l'argent servira à acheter des vaccins contre la polio pour le village. 300 naira, monsieur. Open Subtitles سيدي، سيدي لو اشتريت تمثالا ً... سيتم شراء لقاح لشلل الاطفال بالقرية بهذا المال. ثلاثون نيرة سيدي
    Par éléments constitutifs, je n'entends pas les fonctionnaires en poste ici ou à Genève - je veux dire les gens qui devraient bénéficier de chaque dollar, naira ou livre, offert par un contribuable et dépensé par l'ONU. UN ولا أقصد بمقوماتها الموظفين المدنيين المتمركزين في هذا المبنى أو في جنيف - بل أقصد الناس الذين ينبغي أن ينتفعوا من كل دولار أو نيرة أو جنيه تنفقه الأمم المتحدة من أموال دافعي الضرائب.
    Il est malheureusement revenu ensuite sur sa décision en fixant le salaire minimum de base à 1 200 naira (15 dollars É.—U.). UN غير أنها أُبطلت لاحقاً بتخفيض للأجر الأدنى الأساسي إلى 200 1 نيرة (15 دولاراً).
    Dans son budget de 1998, le Gouvernement fédéral n'a consacré que 11,93 milliards de naira à la santé, soit 4,9 % du budget total Le budget de la santé pour 1998 (moins de 5 % du budget total) contraste avec le budget de la défense, qui s'élève à 23 milliards 80 millions de naira (9,8 % du budget total). UN وخصصت الحكومة الفيدرالية في ميزانيتها لعام 1998 (11.93) مليار نيرة للصحة (4.9 في المائة من الميزانية الإجمالية)(6).
    D'autre part, dans le budget national pour 2012, le Gouvernement a inscrit un montant de 50 milliards de naira pour lutter contre l'accroissement du chômage et de la pauvreté, surtout parmi les jeunes, qui a engendré une multitude de problèmes sociaux, notamment dans la région nord du Nigéria. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت الحكومة في الميزانية الوطنية لعام 2012 مبلغا قدره 50 بليون نيرة خُصص لمكافحة تزايد معدلات البطالة والفقر، ولا سيما في صفوف الشباب، التي ولّدت عددا لا يحصى من المشاكل الاجتماعية، وبخاصة في الجزء الشمالي من نيجيريا.
    Les sanctions générales prévues par la loi anticorruption (art. 68), à savoir jusqu'à 10 000 naira d'amende ou jusqu'à deux ans d'emprisonnement, ou les deux, sont considérées comme faibles. UN وتُعتبر العقوبات العامة المنصوص عليها في قانون اللجنة المستقلة (المادة 68)، وهي الغرامات التي تصل إلى عشرة آلاف نيرة أو السجن لمدة تصل إلى سنتين أو العقوبتان كلتاهما، منخفضة.
    M. Taylor aurait en outre investi un milliard de naira (soit 7,8 millions de dollars) dans le projet de zone franche et de station touristique de Tinapa dans le Cross River State. UN إضافة إلى ذلك، هناك ادعاء بأن تايلور استثمر بليون نيرة تقريبا (7.8 مليون دولار أمريكي) في مشروع تيانابا للمناطق الحرة والمنتجعات بمقاطعة كروس ريفر.
    Il a également fourni une aide dans le cadre des poursuites engagées par le Tribunal de commerce de la Couronne (Londres) contre M. Erastus Akingbola, dans le cadre de laquelle le Tribunal a ordonné la confiscation d'un montant total d'environ 165 milliards de naira. UN كما ساعدت الحكومة في النظر في القضية المتعلقة بالسيد اراستوس اكنغبولا أمام المحكمة التجارية الملكية في لندن التي أمرت بمصادرة ما مجموعه 165 مليار نايرا تقريباً.
    Pour éradiquer la poliomyélite, le Gouvernement a doublé les financements accordés à cette fin, qui représentent aujourd'hui 4,7 milliards de naira. UN 106- وللقضاء على شلل الأطفال، ضاعفت الحكومة التمويل المخصص لأنشطة القضاء على شلل الأطفال وبلغ الآن 4.7 مليار نايرا.
    Le Gouvernement fédéral a fourni des fonds de démarrage d'un montant de 261 millions de naira (1 616 009 dollars). UN ويبلغ الرصيد الأساسي للصندوق 261 مليون نايرا (009 616 1 دولار أمريكي)، وهو المبلغ الذي ساهمت به الحكومة الاتحادية.
    Mais si chacun de nous prend une énorme position contre le naira, on impose le timing. Open Subtitles ‫لكن إن أخذ كل منا حصة كبيرة ‫ضد (نايرا)، سنملي التوقيت نحن
    Dès la création du Centre, le Gouvernement nigérian a mis à sa disposition les moyens nécessaires; depuis, il a dépensé plus de 30 millions de naira et prévoit de s’engager pour quelque 60 millions de naira au titre du budget de 1998. UN وقال ان حكومته قدمت بعد انشاء المركز تسهيلات أساسية ؛ وقد انفقت منذ ذلك الحين ما يزيد على ٠٣ مليون نيرا ، وتعتزم الالتزام بنحو ٠٦ مليون نيرا في اطار ميزانية ٨٩٩١ .
    Le Gouvernement nigérian a autorisé le virement de 2 milliards 415 millions et 2 milliards 807 millions de naira sur le compte en équivalent-dollar de l’ONUDI au titre de ses contributions non encore réglées. UN وقد أذنت الحكومة النيجيرية بتحويل ٥١٤ ٢ مليون نيرا و ٠٧٨ ٢ نيرا الى حساب اليونيدو المعادل بالدولار ، لتحمل نفقات اشتراكات نيجيريا غير المسددة للمنظمة .
    Le recul de notre croissance économique et la chute concomitante de la monnaie nationale - le naira - par rapport aux autres monnaies internationales, à quoi sont venues s'ajouter les contraintes de la mondialisation et les pressions concurrentes auxquelles étaient soumises des ressources insuffisantes avaient mis à mal les dépenses du Gouvernement. UN لقد جاء اضمحلال نمونا الاقتصادي وما واكبه من انخفاض في قيمة العملة الوطنية/النيرة - مقابل العملات الدولية الأخرى حيث اقتَرَن ذلك بضغوط العولمة والمطالب المتنافسة على الموارد الشحيحة ليترك تأثيره السلبي على الإنفاق الحكومي.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Lea Rasmussen, Mission permanente du Danemark (courriel lerasm@um.dk; tél. 1 (917) 698-4762; ou Mme naira Costa (courriel ncosta@beyond2015.org; tél. 1 (917) 470-0764).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة ليا راسموسين، البعثة الدائمة لدانمرك (البريد الإلكتروني lerasm@um.dk؛ رقم الهاتف 1 (917) 698-4762؛ أو السيدة نايارا كوستا (البريد الإلكتروني: ncosta@beyond2015.org، رقم الهاتف: 1 (917) 470-0764).]
    b) S'agissant des charges, toutes les monnaies utilisées par les divers bureaux de pays, dont les suivantes : roupie indienne, roupie pakistanaise, naira nigérian, birr éthiopien, shilling kényan et de nombreuses autres monnaies. UN (ب) فيما يتعلق بالنفقات: جميع العملات المستخدمة في المكاتب القطرية لليونيسيف، بما في ذلك الروبية الهندية، والروبية الباكستانية، والنيرة النيجيرية، والبر الإثيوبي، والشلن الكيني والعديد من العملات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus