"nairobi et de dar es-salaam" - Traduction Français en Arabe

    • نيروبي ودار السلام
        
    Nous condamnons les massacres récents d'innocents dans les attentats contre les ambassades américaines de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN ونحن ندين قتل اﻷبرياء الذي جرى مؤخرا من جراء تفجير السفارتين اﻷمريكيتين بالقنابل في نيروبي ودار السلام.
    Les événements tragiques de Nairobi et de Dar es-Salaam nous ont rappelé que la lutte contre le terrorisme est loin d'être terminée. UN لقد أوضحت اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في نيروبي ودار السلام أن مكافحة اﻹرهاب لا تزال بعيدة عن نهايتها.
    Le Pakistan suit attentivement les événements depuis les regrettables attentats à la bombe de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN ما فتئت باكستان تراقب اﻷحداث عن كثب منذ حادثي تفجير القنابل المؤسفين في نيروبي ودار السلام.
    Nous condamnons donc les deux attaques terroristes de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN وهنا فإننا ندين حادثي التفجير اﻹرهابيين في كل من نيروبي ودار السلام.
    Nous déplorons et condamnons les attentats de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN ونحن نشجب بأقوى العبارات ما حدث في نيروبي ودار السلام.
    Nous avons encore eu un aperçu particulièrement terrifiant de cette société «incivile» il y a quelques semaines, lors des attentats terroristes de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN ولعلنا شهدنا في اﻷسابيع القليلة الماضية أفظع ملامح هذا المجتمع غير المدنى إلى اﻵن، وذلك بالقنابل التي ألقيت في نيروبي ودار السلام.
    Des événements qui se sont produits depuis lors, notamment l'explosion du Kanishka d'Air India, celle de l'avion Pan Am au-dessus de Lockerbie, et les récents attentats de Nairobi et de Dar es-Salaam, n'ont fait que confirmer ce jugement. UN وأثبتت صحة هذا الحكم اﻷحداث التي وقعت منذ ذلك الحين بما فيها نسف طائرة كانشكا التابعة للخطوط الهندية وطائرة بان آم فوق لوكيربي والتفجيرات اﻷخيرة في نيروبي ودار السلام.
    Nous espérions que les résultats de l'enquête sur les attentats à la bombe de Nairobi et de Dar es-Salaam nous seraient communiqués mais les États-Unis d'Amérique, bien qu'ils sachent pertinemment que nous nous opposons fermement au terrorisme, ont décidé d'agir de manière unilatérale contre des bases terroristes présumées en Afghanistan et au Soudan. UN وكنا نتوقع أن يتم إطلاعنا على نتائج التحقيق بشأن تفجير القنابل في نيروبي ودار السلام. غير أن الولايات المتحدة اﻷمريكية، رغم إدراكها لموقفنا القوي المناهض لﻹرهاب، قررت اتخاذ إجراء انفرادي ضد المواقع اﻹرهابية المزعومة في أفغانستان والسودان.
    Au début du mois d'août, cette partie du monde, l'Afrique de l'Est, a été profondément choquée, déconcertée et attristée à la suite de l'explosion bien coordonnée et simultanée de deux bombes dans les ambassades américaines de Nairobi et de Dar es-Salaam. UN وفي وقت مبكر من شهر آب/أغسطس الماضي روع بشدة ركن من أركان العالم، في شرق أفريقيا، وارتبك وأصيب بالحزن نتيجة للتفجير المتزامن المخطط له تخطيطا دقيقا لسفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    8. Les chefs d'État ont procédé à un échange de vues sur les questions régionales, notamment la question du terrorisme, rappelant en particulier les attentats terroristes à la bombe de Nairobi et de Dar es-Salaam du 7 août 1998, et ils ont chargé la Commission de mettre en place un mécanisme régional pour prévenir des événements similaires. UN ٨ - وتبادل رؤساء الدول اﻵراء بشأن المسائل اﻹقليمية، ومنها مسألة اﻹرهاب، لا سيما الانفجاران اﻹرهابيان في نيروبي ودار السلام في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، وطلبوا من اللجنة وضع آلية على الصعيد اﻹقليمي لمنع تكرار مثل ذلك الحادث.
    En effet, phénomène universel qui menace les fondements démocratiques des États et qui vient de confirmer son caractère transnational lors des attentats de Nairobi et de Dar es-Salaam en Afrique au mois d’août, le terrorisme requiert une politique de prévention et une coopération soutenue de la part de tous les pays de la Méditerranée. UN ٧ - وبالفعل، فإن اﻹرهاب، وهو ظاهرة عالمية تهدد اﻷسس الديمقراطية للدول وتأكد طابعها العابر للحدود حديثا عند وقوع عدواني نيروبي ودار السلام في أفريقيا في آب/أغسطس، يتطلب سياسة وقائية وتعاونا متواصلا من جانب جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Le 20 août, à la suite des attentats à la bombe perpétrés contre les ambassades des États-Unis de Nairobi et de Dar es-Salaam, les forces armées des États-Unis ont attaqué une série de camps et d’installations d’entraînement en Afghanistan. UN وفي ٢٠ آب/أغسطس، وعقب تفجير سفارتي الولايـــات المتحــــدة في نيروبي ودار السلام في ٧ آب/أغسطس، قامت القوات المسلحة للولايات المتحدة بتوجيه ضربات عسكرية لسلسلة من معسكرات التدريب والمنشآت في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus