Le manuel a été testé en Mongolie, en Thaïlande et au Viet Nam en 2008. | UN | وصدر الدليل في البداية في منغوليا وتايلند وفييت نام في عام 2008. |
En 2009, il a offert des services de réadaptation aux personnes handicapées démunies du Viet Nam, en coopération avec une organisation non gouvernementale. | UN | وقدمت الحكومة خدمات تأهيل للفقراء المعوقين في فييت نام في عام 2009، بالتعاون مع منظمة غير حكومية. |
Le troisième sommet ASEAN-ONU s'est tenu au Viet Nam, en 2010. | UN | وعُقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في فييت نام في عام 2010. |
Source : Situation actuelle de la main-d'oeuvre et de l'emploi au Viet Nam en 1996, 1997 et 1998, Maison d'édition de statistiques | UN | المصدر: الحالة الراهنة للعمل والعمالة في فييت نام في الأعوام 1996 و1997 و1998 |
26. La caractéristique fondamentale de la politique du Viet Nam en matière de planification familiale est l'absence de toute coercition ou de toute mesure obligatoire. | UN | 26- وتتمثل السمة الأساسية في سياسة فييت نام فيما يتعلق بتنظيم الأسرة، في عدم اللجوء إلى أي إكراه أو تدبير إجباري. |
L'UNICEF a fourni un appui catalytique à la Chine et au Viet Nam en organisant une campagne de communication contre la traite transfrontière des enfants. | UN | وقدمت اليونيسيف دعما محفزا للصين وفييت نام في تنظيم حملة إعلامية ضد الاتجار بالأطفال عبر الحدود. |
Il a actuellement des conseillers en poste au Guatemala, au Pérou et au Sénégal, s'intéressant également au Ghana, et un autre conseiller devrait prendre ses fonctions au Viet Nam en 2005. | UN | ويعمل موجّهون من المكتب في الوقت الراهن في بيرو والسنغال وغواتيمالا، مع التركيز أيضا على غانا، ومن المتوقع تعيين موجّه إضافي في فييت نام في عام 2005. |
Un accord similaire a par ailleurs été signé avec le Viet Nam en 1995. | UN | وتم توقيع اتفاق مماثل مع فييت نام في ١٩٩٥. |
Le HCR, pour sa part, prend toutes les précautions nécessaires pour aider le Viet Nam en cas d'arrivée massive de personnes de souche vietnamienne du Cambodge. | UN | كما أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتخذ جميع الاحتياطات اللازمة لمد يد العون إلى فييت نام في حالة حدوث تدفق من الفييتناميين اﻹثنيين من كمبوديا. |
Au cours de sa visite au Viet Nam en avril 1993, le Secrétaire général a fait savoir aux autorités son intention de résoudre cette question. | UN | وقد أبلغ اﻷمين العام السلطات برغبته في حل هذه المسألة، أثناء زيارته لفييت نام في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Des équipes d'évaluation de quatre personnes se sont rendues à cet effet dans les pays suivants : le Botswana et le Niger en Afrique, l'Indonésie, le Pakistan et le Viet Nam en Asie, l'Équateur et le Mexique en Amérique latine et la Turquie en Europe. | UN | وزارت أفرقة تقييم رباعية نقاطا منتقاة لتقديم الخدمة في البلدان التالية: بوتسوانا والنيجر في افريقيا؛ واندونيسيا وباكستان وفييت نام في آسيا؛ واكوادور والمكسيك في أمريكا اللاتينية؛ وتركيا في أوروبا. |
Au bout de neuf années d'emprisonnement - dont quatre de travaux forcés - à la prison Dong Rang, il est parvenu à s'évader et à fuir le Viet Nam, en 1986, après s'être caché pendant deux ans sur une île déserte. | UN | وبعد أن أمضى تسع سنوات في سجن دونغ رانغ ومارس فيه الأشغال الشاقة، تمكن في نهاية الأمر من الفرار واختبأ لمدة عامين في جزيرة غير مأهولة، وهرب من فييت نام في عام 1986. |
Thich Khong Than a déclaré être emprisonné en raison de ses convictions religieuses et pour avoir transmis un document au Groupe de travail sur la détention arbitraire lors de sa mission au Viet Nam en 1994. | UN | وذكر تيش كونغ تان أنه قد سجن بسبب معتقداته الدينية وبسبب إرساله لوثيقة إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أثناء بعثته في فييت نام في عام 1994. |
36. Le Centre pour les droits de l'homme enverra une mission au Viet Nam, en mars 1996, pour formuler un projet relatif à l'administration de la justice pour mineurs au Viet Nam. | UN | ٦٣- سيوفد مركز حقوق اﻹنسان بعثة لوضع مشروع يتعلق بقضاء اﻷحداث في فييت نام في آذار/مارس ٦٩٩١. |
Ces missions ont eu lieu en Tanzanie en 2008, au Viet Nam en 2009, au Ghana et en Sierra Leone en 2011, en Albanie et au Monténégro en 2012, et en Côte d'Ivoire en 2013. | UN | ويشمل ذلك زيارات إلى كل من: جمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2008، وفييت نام في عام 2009، وغانا وسيراليون في عام 2011، وألبانيا والجبل الأسود في 2012، وكوت ديفوار في عام 2013. |
La Banque mondiale a souligné les < < progrès remarquables > > qu'avait accomplis le Viet Nam en matière de réduction de la pauvreté. | UN | 56- وسلط البنك الدولي الضوء على " التقدم الملحوظ " الذي أحرزته فييت نام في الحد من الفقر. |
Il est prévu que le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction se rende au Viet Nam en août 2014. | UN | ومن المقرر أن يزور المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد فييت نام في آب/أغسطس 2014. |
Au titre de l'appui à l'objectif 2 du Millénaire pour le développement, le Conseil a mis en œuvre des initiatives relatives à l'enseignement supérieur au Cambodge, en Indonésie, aux Philippines et au Viet Nam en vue d'améliorer et d'étendre l'accès des étudiants handicapés de la vue à l'enseignement supérieur. | UN | دعما للهدف الإنمائي 2 للألفية، نفّذ المجلس مبادرة تتعلق بالتعليم العالي في كمبوديا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام في محاولة لتحسين وتوسيع الحصول على التعليم العالي للطلاب ذوي الإعاقة البصرية. |
Ces deux dernières années, les membres du Conseil chargés de rédiger l'introduction du rapport annuel ont pris l'initiative de l'examiner avec des non-membres, notamment le Viet Nam en 2008 et l'Ouganda en 2009. | UN | وخلال العامين الماضيين، بادر أعضاء المجلس المسؤولون عن صياغة مقدمة التقرير السنوي للمجلس، إلى مناقشة مقدمة التقرير السنوي مع الدول غير الأعضاء في المجلس، مثل فييت نام في عام 2008 وأوغندا في عام 2009. |
5. De suivre de près les progrès accomplis par le Viet Nam en vue d'éliminer les halons. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فييت نام فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من الهالونات. |
ONU-Habitat, en collaboration avec l'Université des Philippines, a renforcé les capacités de l'Australie, de l'Indonésie, de la Mongolie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, du Sri Lanka, de la Thaïlande et du Viet Nam en matière de planification urbaine. | UN | وعَزَّز موئل الأمم المتحدة، بالتعاون مع جامعة الفلبين، من قدرات جامعات أستراليا، إندونيسيا، منغوليا، غينيا الجديدة، سري لانكا، تايلند وفييت نام فيما يتعلق بالتخطيط الحضري. |