"nanomatériaux" - Traduction Français en Arabe

    • النانوية
        
    • النانونية
        
    • نانوية
        
    • متناهية الصِغَر
        
    • المواد المتناهية الصغر
        
    Nombre de programmes de gestion des produits chimiques couvrant les nanomatériaux UN عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية
    Les substances nocives et les nanomatériaux affectent non seulement les femmes mais aussi le développement de l'enfant pendant la grossesse ou l'allaitement au sein. UN ولا تؤثر المواد الكيميائية والمواد النانوية الضارة على النساء فحسب ولكنها تؤثر أيضا على الجنين أثناء الحمل أو الطفل أثناء الرضاعة الطبيعية.
    15. [Les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés sont une importante nouvelle question de politique générale. UN 15 - [إنّ التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة مسألة جديدة وناشئة هامة.
    Renforcement de la capacité de gestion des déchets contenant des nanomatériaux manufacturés; UN بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛
    Les conséquences pour la sécurité et l'hygiène du milieu des nanomatériaux manufacturés sont mieux comprises. UN إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها.
    Les fabricants et les utilisateurs en aval de nanomatériaux sont informés de ceux qui sont dangereux. UN إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة.
    iv) Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés; UN ' 4` التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés UN التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة
    1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    Rapport d'activité sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés UN تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة
    Les travaux se poursuivront sur des questions fondamentales en matière d'évaluation des risques soulevés par les nanomatériaux manufacturés. UN وسيستمر العمل بشأن مسائل مهمة لتقييم المخاطر التي تشكلها المواد النانوية المصنعة.
    À ce jour, la plupart des activités ont été principalement axées sur l'exposition aux nanomatériaux dans des milieux professionnels. UN وحتى الآن ركزت معظم الأنشطة بدرجة كبيرة على التعرض للمواد النانوية في الأوساط المهنية.
    nanomatériaux : applications, implications et gestion sans danger dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN المواد النانوية: التطبيقات، والتأثيرات، وإدارة السلامة في سياق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    À l'heure actuelle, aucun pays n'a mis en place de législations traitant expressément de la sécurité des nanomatériaux. UN لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية.
    En attendant, des législations existantes imposant une obligation de diligence sont utilisées pour traiter les nanomatériaux. UN وفي الوقت نفسه، تستخدم التشريعات القائمة، والتي تتطلب قدراً من الحرص، لتغطية المواد النانوية.
    En général, les organisations de la société civile sont plutôt critiques quant à la façon dont les risques liés aux nanomatériaux sont actuellement gérés. UN وعموماً فإن منظمات المجتمع المدني تنتقد الطريقة التي تدار بها حالياً مخاطر المواد النانوية.
    La première, présentée par la Suisse, concernait l'inclusion d'un nouveau domaine d'activité et d'activités connexes sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. UN الأول وهو المقدم من سويسرا اقترح إدراج مجال عمل جديد وأنشطة بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة.
    Ils ont aussi dit que les nanomatériaux devraient être couverts par le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN وأضافوا أن المواد النانوية ينبغي أن يشملها النظام المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية.
    Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés UN التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة
    1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    Le Gouvernement japonais a fait état de l'utilisation à grande échelle des nanomatériaux et de l'absence d'évaluation complète de leurs dangers pour la santé et l'environnement; UN وأشارت حكومة اليابان إلى الاستخدام الواسع النطاق للمواد النانونية ونقص التقييم الكامل لمخاطرها الصحية والبيئية؛
    Développement de projets pilotes pour la gestion durable des déchets contenant des nanomatériaux UN تطوير مشروعات تجريبية للإدارة المستدامة للنفايات المحتوية على مواد نانوية
    · développer des méthode de prédiction, et de prévention, des dangers présentés par les nouveaux nanomatériaux ; News-Commentary · تنمية السبل اللازمة للتنبؤ بالأضرار الناجمة عن المواد متناهية الصِغَر الجديدة ـ ومنعها؛
    Parmi eux, les nanomatériaux sont probablement les plus importants. UN ومن المحتمل أن تكون المواد المتناهية الصغر أبرزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus