Nombre de programmes de gestion des produits chimiques couvrant les nanomatériaux | UN | عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية |
Les substances nocives et les nanomatériaux affectent non seulement les femmes mais aussi le développement de l'enfant pendant la grossesse ou l'allaitement au sein. | UN | ولا تؤثر المواد الكيميائية والمواد النانوية الضارة على النساء فحسب ولكنها تؤثر أيضا على الجنين أثناء الحمل أو الطفل أثناء الرضاعة الطبيعية. |
15. [Les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés sont une importante nouvelle question de politique générale. | UN | 15 - [إنّ التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة مسألة جديدة وناشئة هامة. |
Renforcement de la capacité de gestion des déchets contenant des nanomatériaux manufacturés; | UN | بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛ |
Les conséquences pour la sécurité et l'hygiène du milieu des nanomatériaux manufacturés sont mieux comprises. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
Les fabricants et les utilisateurs en aval de nanomatériaux sont informés de ceux qui sont dangereux. | UN | إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة. |
iv) Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés; | UN | ' 4` التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés | UN | التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة |
1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Rapport d'activité sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés | UN | تقرير مرحلي عن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنَّعة |
Les travaux se poursuivront sur des questions fondamentales en matière d'évaluation des risques soulevés par les nanomatériaux manufacturés. | UN | وسيستمر العمل بشأن مسائل مهمة لتقييم المخاطر التي تشكلها المواد النانوية المصنعة. |
À ce jour, la plupart des activités ont été principalement axées sur l'exposition aux nanomatériaux dans des milieux professionnels. | UN | وحتى الآن ركزت معظم الأنشطة بدرجة كبيرة على التعرض للمواد النانوية في الأوساط المهنية. |
nanomatériaux : applications, implications et gestion sans danger dans le cadre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | المواد النانوية: التطبيقات، والتأثيرات، وإدارة السلامة في سياق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
À l'heure actuelle, aucun pays n'a mis en place de législations traitant expressément de la sécurité des nanomatériaux. | UN | لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية. |
En attendant, des législations existantes imposant une obligation de diligence sont utilisées pour traiter les nanomatériaux. | UN | وفي الوقت نفسه، تستخدم التشريعات القائمة، والتي تتطلب قدراً من الحرص، لتغطية المواد النانوية. |
En général, les organisations de la société civile sont plutôt critiques quant à la façon dont les risques liés aux nanomatériaux sont actuellement gérés. | UN | وعموماً فإن منظمات المجتمع المدني تنتقد الطريقة التي تدار بها حالياً مخاطر المواد النانوية. |
La première, présentée par la Suisse, concernait l'inclusion d'un nouveau domaine d'activité et d'activités connexes sur les nanotechnologies et les nanomatériaux manufacturés. | UN | الأول وهو المقدم من سويسرا اقترح إدراج مجال عمل جديد وأنشطة بشأن التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة. |
Ils ont aussi dit que les nanomatériaux devraient être couverts par le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | وأضافوا أن المواد النانوية ينبغي أن يشملها النظام المنسق عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية. |
Nanotechnologies et nanomatériaux manufacturés | UN | التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة |
1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; | UN | 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛ |
Le Gouvernement japonais a fait état de l'utilisation à grande échelle des nanomatériaux et de l'absence d'évaluation complète de leurs dangers pour la santé et l'environnement; | UN | وأشارت حكومة اليابان إلى الاستخدام الواسع النطاق للمواد النانونية ونقص التقييم الكامل لمخاطرها الصحية والبيئية؛ |
Développement de projets pilotes pour la gestion durable des déchets contenant des nanomatériaux | UN | تطوير مشروعات تجريبية للإدارة المستدامة للنفايات المحتوية على مواد نانوية |
· développer des méthode de prédiction, et de prévention, des dangers présentés par les nouveaux nanomatériaux ; | News-Commentary | · تنمية السبل اللازمة للتنبؤ بالأضرار الناجمة عن المواد متناهية الصِغَر الجديدة ـ ومنعها؛ |
Parmi eux, les nanomatériaux sont probablement les plus importants. | UN | ومن المحتمل أن تكون المواد المتناهية الصغر أبرزها. |