"natalité et de mortalité" - Traduction Français en Arabe

    • الولادات والوفيات
        
    • المواليد والوفيات
        
    • الولادة والوفيات
        
    • ولادات ووفيات
        
    • المواليد ومعدلات الوفيات
        
    • معدلات الولادات
        
    Toutefois, maintenant, nous nous accordons également à penser qu'il est vraisemblable qu'elles induiront toutes ensemble, si elles coexistent suffisamment longtemps, un changement de fond et entraîneront une baisse des taux de natalité et de mortalité et une stabilisation démographique. UN بيد أننا متفقون جميعا اﻵن على أن هذه الحلول مجتمعة، في حال وجودها في آن معا لمدة كافية من الوقت، ستحقق بشكل أكيد تغييرا منتظما نحو خفض معدلات الولادات والوفيات ونحو استقرار في عدد السكان.
    Toutefois, maintenant, nous nous accordons également à penser qu'il est vraisemblable qu'elles induiront toutes ensemble, si elles coexistent suffisamment longtemps, un changement de fond et entraîneront une baisse des taux de natalité et de mortalité et une stabilisation démographique. UN بيد أننا متفقون جميعا اﻵن على أن هذه الحلول مجتمعة، في حال وجودها في آن معا لمدة كافية من الوقت، ستحقق بشكل أكيد تغييرا منتظما نحو خفض معدلات الولادات والوفيات ونحو استقرار في عدد السكان.
    L'égalité d'accès à l'éducation doit être garantie car ce n'est qu'ainsi qu'il sera possible d'améliorer l'état de santé et les conditions de vie des populations et de réduire les taux de natalité et de mortalité. UN والمساواة في الحصول على التعليم أمر حاسم أيضا حيث تكون النتيجة هي تحسين المستويات الصحية والمعيشية وانخفاض معدلات الولادات والوفيات.
    Ainsi, il se demande pourquoi le Comité demande des données ventilées par genre en matière de taux de natalité et de mortalité ou encore des informations sur les mesures visant à aider les femmes en matière de prévention des grossesses non désirées. UN وكمثال على ذلك، تساءل عن السبب الذي دعا اللجنة إلى طلب بيانات عن المواليد والوفيات مفصلة حسب نوع الجنس، أو معلومات بشأن التدابير الرامية إلى مساعدة النساء على تحاشي حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    Tableau 1.5 Naissances vivantes et décès enregistrés, taux de natalité et de mortalité UN تسجيل المواليد الأحياء والوفيات، ومعدلات المواليد والوفيات
    Bulletin annuel de statistique: taux de natalité et de mortalité en 1994; UN النشرة السنوية للاحصاءات الحيوية - المواليد والوفيات 1994؛
    Une seconde série de questions concerne les taux élevés de natalité et de mortalité maternelle au Burundi. UN 11 - وتتعلق مجموعة المسائل الثانية بارتفاع معدلات الولادة والوفيات بين الأمهات في بوروندي.
    Ce passage historique de taux de natalité et de mortalité élevés à des taux de natalité et de mortalité bas fera que, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, les jeunes et les vieux seront représentés en nombres égaux dans la population mondiale. UN وللمرة الأولى في تاريخ البشرية، فإن هذا التحول الديمغرافي التاريخي من حالة تتسم بارتفاع معدلات الولادات والوفيات إلى حالة تتميز بانخفاض معدلات الولادات والوفيات سيؤدي إلى جعل حصة كبار السن موازية لحصة صغار السن في مجموع عدد السكان.
    Évolution des taux de natalité et de mortalité enregistrés, 1891-2008 UN تطور معدل الولادات والوفيات المسجلة، 1891-2008
    Le tableau ci-dessous montre les taux de natalité et de mortalité. UN 22- ويبين الجدول معدل الولادات والوفيات.
    24. Le tableau ci-dessous montre les taux de natalité et de mortalité. UN نساء 24- ويبين الجدول التالي معدل الولادات والوفيات:
    Taux de natalité et de mortalité de la population UN معدل الولادات والوفيات لدى السكان
    Taux de natalité et de mortalité UN معدل الولادات والوفيات
    C'est là qu'on obtient les données primaires permettant de mesurer des paramètres démographiques tels que l'effectif et l'accroissement de la population, les composantes de l'accroissement, les taux de natalité et de mortalité et la migration. UN وتتيح هذه المصادر الأسس الأولية لقياس المعالم الديمغرافية مثل حجم السكان ونموهم، وعناصر هذا النمو، ومعدلات المواليد والوفيات والهجرة.
    C'est là qu'on obtient les données primaires permettant de mesurer des paramètres démographiques tels que l'effectif et l'accroissement de la population, les composantes de l'accroissement, les taux de natalité et de mortalité et la migration. UN وتتيح هذه المصادر الأسس الأولية لقياس المعالم الديمغرافية مثل حجم السكان ونموهم، وعناصر هذا النمو، ومعدلات المواليد والوفيات والهجرة.
    Cela indique qu'il n'est plus possible de continuer à considérer qu'il s'agit d'une «région jeune», mais plutôt qu'elle se trouve au coeur d'une transition démographique accélérée vers des taux de natalité et de mortalité plus bas. UN وهذا يوضح أن هذه المنطقة لا يمكن اعتبارها " منطقة شابة " ، ﻷنها تشهد تحولا سكانيا متصاعدا نحو معدلات أدنى من المواليد والوفيات.
    De plus, la répartition par sexe des travailleurs dans les différents secteurs de l'économie n'est pas toujours compatible avec les objectifs de la politique démographique, les conditions d'emploi ayant souvent des effets défavorables sur les tendances démographiques telles que les taux de natalité et de mortalité. UN زد على ذلك أن المساواة بين الجنسين في مجالات العمالة لا تحقق، بالقدر اللازم، أهداف السياسة الديمغرافية، نظرا ﻷن أحوال اﻷنشطة المهنية كثيرا ما يكون لها أثر سلبي على سير العمليات الديمغرافية مثل المواليد والوفيات.
    Il existait des inégalités criantes en ce qui concerne le nombre d'examens prénataux, alors qu'il s'agissait d'un service accessible à tous, et les taux de natalité et de mortalité des personnes d'ascendance africaine par rapport à la population blanche. UN وذكرت السيدة باربوسا التفاوت الكبير في عدد ما يُجرى من فحوص سابقة للولادة، مشيرةً إلى أنها خدمة عامة وإلى الثغرات الكبيرة التي تعتري معدلات المواليد والوفيات في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي مقارنةً بالسكان البيض.
    Naissances vivantes enregistrées et décès, taux de natalité et de mortalité (suite) UN تسجيل المواليد الأحياء والوفيات، ومعدلات المواليد والوفيات (تابع)
    Si l'on compare les différentes zones administratives, on observe que les taux de natalité et de mortalité sont plus faibles dans les régions de l'est (les plus avancées sur le plan économique) que dans les autres régions, et que l'espérance de vie moyenne y est supérieure à 73 ans. UN وفيما يتعلق بالمناطق الإدارية، يتمتع سكان المناطق الشرقية الأكثر تقدماً من الناحية الاقتصادية بمعدلي ولادات ووفيات أدنى، ويتجاوز متوسط العمر المتوقع فيها 73 عاماً.
    Taux de natalité et de mortalité, et croissance naturelle de la population UN معدلات المواليد ومعدلات الوفيات ومعدلات النمو الطبيعي للسكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus