En 2006, elle ne représentait que 0,3 % du produit national brut des pays développés. | UN | وفي عام 2006، لم تمثل سوى نسبة 0.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا. |
En outre, la tendance de l'aide publique au développement doit être inversée et l'objectif de consacrer 0,7 % du produit national brut des pays développés à l'aide publique au développement doit être atteint. | UN | وأخيرا عكس الاتجاه التنازلي للمساعدة الإنمائية الرسمية للدول الأفريقية، والوفاء بالنسبة المتفق عليها في هذا الشأن وهي 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو. |
C'est précisément en raison de cette réalité que l'ONU a fixé pour l'APD l'objectif de 0,7 % du produit national brut des pays développés. | UN | واعترافا من الأمم المتحدة إلى حد كبير بهذا الواقع حددت القيمة المستهدفة لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو. |
33. a) Montant net de l'APD, en pourcentage du revenu national brut des pays donateurs du Comité d'aide au développement (CAD)/OCDE | UN | 33 أ - صافي المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للدول المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La croissance du produit national brut des pays en développement devrait ralentir dans une proportion de 2,1 % et les récessions devraient s'étendre dans les pays développés. | UN | وسيتراجع الناتج الوطني الإجمالي للبلدان النامية بنسبة 2.1 في المائة، وسوف يستفحل الكساد الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو. |
Il importe de réaliser l'objectif qui consiste à affecter 0,7 % du produit national brut des pays industrialisés au titre de l'aide publique au développement. | UN | ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية. |
L'objectif convenu, qui est de consacrer 0,7 p. 100 du produit national brut des pays développés à l'aide publique au développement, n'a pas été atteint. | UN | ولم تتحقق بعد النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو المتفق على تخصيصها للمساعدة الإنمائيـــــة الرسمية عموما. |
Qui plus est, aucun effort n'a été déployé pour atteindre l'objectif d'une aide publique au développement représentant 0,20 % du produit national brut des pays développés, afin d'aider les pays les moins développés. | UN | علاوةً على ذلك، لم تُبذَل جهود لبلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية، البالغ 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لمساعدة أقل البلدان نمواًّ. |
Toutefois, les sommes versées n'ont constitué que 0,25 % de l'ensemble du produit national brut des pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | إلا أن المبالغ التي قدمت وصلت إلى 0.25 في المائة من مجموع الدخل القومي الإجمالي للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En 2006, elle n'a atteint que 0,3 % du revenu national brut des pays développés, ce qui représente, en termes réels, une baisse de 5,1 % par rapport à 2005. | UN | ولم تشكل في عام 2006 سوى 0.3 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا. وذلك يمثل انخفاضا قدره 5.1 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة مع أرقام عام 2005. |
Pour les pays les moins avancés, l'APD ne comptait en 2005 que pour environ 0,08 % du revenu national brut des pays développés (soit à peu près 50 % de l'objectif fixé). | UN | وفي عام 2005، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواًَ نسبة 0.08 في المائة فقط من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو في عام 2005، ما يساوي تقريباً نصف النسبة المنشودة. |
APD nette, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD nette, totale et en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du Comité d'aide au développement | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD nette, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD nette en faveur des pays les moins avancés, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
APD nette, en pourcentage du produit national brut des pays donateurs membres du CAD/OCDE | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Il est triste de noter que les flux de l'aide publique au développement sont tombés au niveau sans précédent de 0,2 %, très loin de l'objectif convenu de 0,7 % du produit national brut des pays développés. | UN | ومن المحزن أن نلاحظ أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت إلى أدنى مستوى لها إذ بلغت 0.2 في المائة، وهذا يقل كثيرا عن الرقم المستهدف المتفق عليه وهو تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لهذا الغرض. |
Montant net de l'APD, totale et en faveur des pays les moins avancés, en pourcentage du revenu national brut des pays donateurs du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) | UN | صافي ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية وما يُقدم منها إلى أقل البلدان نموا، كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للدول المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي |
Pour que les pays démunis sortent du cercle vicieux de la pauvreté, il faut associer à la juste rétribution du travail de leurs paysans, l'accroissement de l'aide publique au développement, qui devrait atteindre les 0,7 % du produit national brut des pays industrialisés, et la remise de la dette. | UN | وإذا أريد للبلدان الفقيرة أن تهرب من الحلقة المفرغة للفقر، فلا بد من دفع أجور عادلة على عمل مزارعيها، تستكمل بزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، التي ينبغي أن تبلغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للدول الصناعية، وبإلغاء الدين. |
L'année dernière, l'aide versée aux pays en développement s'est chiffrée à 129 milliards de dollars, soit 0,32 % de l'ensemble du revenu national brut des pays donateurs, c'est-à-dire bien moins que la cible de 0,7 %. | UN | وبلغ تدفق المعونات إلى البلدان النامية في العام الماضي 129 بليون دولار، أي ما يمثل 0.32 في المائة من مجموع الدخل الوطني الإجمالي للبلدان المانحة وهو أقل بكثير من نسبة 0.7 في المائة. |
Cette dernière plaidait pour que le montant des fonds alloués à l'éducation, à la science et la technologie soit augmenté pour représenter au moins 2,5 % du produit national brut des pays en développement en 2010. | UN | وحث الإعلان الصادر عن العلماء على زيادة التمويل لصالح التعليم والعلم والتكنولوجيا إلى ما لا يقل عن 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية بحلول عام 2010. |
Il est plus encourageant de noter que l'aide publique au développement (APD) a augmenté en 2002, non seulement en termes absolus mais également, de façon marginale, à proportion du revenu national brut des pays donateurs. | UN | ومن البشائر التي تبعث على مزيد من التفاؤل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2002، لا من حيث قيمتها المطلقة فحسب، بل زيادتها إلى حد ما أيضا كنسبة من الدخل القومي الإجمالي في البلدان المانحة. |
OMD 8: Partenariat mondial : APD (à tous les PMA) en pourcentage du revenu national brut des pays donateurs | UN | الهدف 8 - الشراكة الدولية : المساعدات الإنمائية الرسمية (لكل البلدان الأقل نمواً) كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي للدول المانحة |