"national d'études spatiales" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني للدراسات الفضائية
        
    • الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
        
    Le Centre national d'études spatiales (CNES) de la France a fourni localement un appui à l'organisation et au financement de l'atelier. UN وقدم الدعم التنظيمي والمالي والبرنامجي للحلقة محلياً من المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا.
    L'Agence spatiale israélienne et le Centre national d'études spatiales (CNES) de France ont signé un accord relatif à un projet commun portant sur le développement, la production et l'exploitation d'un nouveau satellite d'observation de la Terre, qui doit être lancé en 2009. UN وقد وقّعت الوكالة الفضائية الإسرائيلية ومركز فرنسا الوطني للدراسات الفضائية اتفاقا على مشروع مشترك يرمي إلى تطوير وصناعة وتشغيل ساتل جديد للمراقبة الأرضية، والمقرر أن يُطلق في عام 2009.
    Les opérations de réorbitation ont été examinées par Thales Alenia Space et communiquées au Centre européen d'opérations spatiales et au Centre national d'études spatiales afin qu'ils formulent des observations. UN وراجعت مجموعة تاليس ألينيا الفضائية عمليات النقل إلى المدار الجديد ثم عُرضت تلك العمليات على مركز عمليات الفضاء الأوروبي والمركز الوطني للدراسات الفضائية للتعليق عليها.
    10. Les fonds apportés par l'Organisation des Nations Unies, l'Agence spatiale européenne et le Centre national d'études spatiales ont servi à couvrir les frais de voyage et les autres dépenses des participants de pays en développement. UN 10- استخدمت أموال خصصتها الأمم المتحدة والايسا والمركز الوطني للدراسات الفضائية لتغطية تكاليف سفر المشاركين الوافدين من البلدان النامية وغيرها من التكاليف.
    Ce registre a été établi et est mis à jour par le Centre national d'études spatiales. UN وقد أنشأ المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية هذا السجل ويتولى صونه.
    d) " Le Centre national d'études spatiales - résumé des activités " , par le représentant de la France; UN (د) " المركز الوطني للدراسات الفضائية: ملخَّص للأنشطة " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛
    a) " Présentation du Centre national d'études spatiales (CNES): activités relatives aux débris spatiaux; questions d'immatriculation " , par le représentant de la France; UN (أ) " المركز الوطني للدراسات الفضائية: الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي؛ مسائل التسجيل " ، قدَّمه ممثل فرنسا؛
    9. Le premier document présentait la plate-forme de microsatellite Myriade développée par l'agence spatiale française, le Centre national d'études spatiales (CNES) comme un exemple concluant de la filière microsatellite. UN 9- وفي الورقة الأولى، قُدّم وصف لمنصة سلسلة ميرياد للسواتل الصغيرة التي طورها المركز الوطني للدراسات الفضائية التابع لوكالة الفضاء الفرنسية، باعتبارها مثالا على نجاح حافلات السواتل الصغيرة.
    b) Les consignes de sécurité - Débris spatiaux du Centre national d'études spatiales de la France; UN (ب) متطلبات السلامة - الحطام الفضائي، لدى المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا؛
    c) Activités techniques: activités menées au Centre national d'études spatiales (CNES), dans les organismes de recherche et dans l'industrie. UN (ج) الأنشطة التقنية: الأنشطة التي يضطلع بها المركز الوطني للدراسات الفضائية (GNES) وهيئات البحوث وأوساط الصناعة.
    Cette mission a été effectuée par des experts d'Algérie (Agence spatiale algérienne (ASAL)), de France (Centre national d'études spatiales (CNES)), du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de UNSPIDER. UN ويضمّ فريق البعثة خبراء من الجزائر (من وكالة الفضاء الجزائرية) وفرنسا (من المركز الوطني للدراسات الفضائية)، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية، برنامج سبايدر.
    Ce satellite a été mis au point en collaboration avec l'Agence spatiale italienne, le Centre national d'études spatiales (France), l'Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (Brésil) et l'Agence spatiale canadienne (ASC). UN وقد طُور الساتل " أكواريوس/ساك-دي " في إطار شراكة دولية مع وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني للدراسات الفضائية (فرنسا) والمعهد الوطني لبحوث الفضاء (البرازيل) ووكالة الفضاء الكندية.
    Centre national d'études spatiales sur l'utilisation de la technologie spatiale pour la télésanté au bénéfice de l'Afrique (Ouagadougou, 5-9 mai 2008) UN ومنظمة الصحة العالمية ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في الرعاية الصحية عن بُعد لصالح أفريقيا (واغادوغو، 5-9 أيار/مايو 2008)
    52. Il note qu'à la Conférence, une proposition conjointe de l'Agence spatiale européenne (ESA) et du Centre national d'études spatiales (CNES) a été faite pour promouvoir la coopération internationale dans la gestion des catastrophes naturelles, domaine dans lequel des satellites d'observation de la Terre pourraient fournir aux autorités responsables des données pour compléter les informations obtenues par d'autres systèmes. UN ٢٥ - وأوضح أنه أثناء المؤتمر طرحت الوكالة الفضائية اﻷوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية اقتراحا مشتركا بتشجيع التعاون الدولي في إدارة الكوارث الطبيعية، حيث تستطيع سواتل مراقبة اﻷرض أن تزود السلطات المسؤولة ببيانات لتكملة المعلومات من النظم اﻷخرى.
    d) Centre national d'études spatiales (CNES) (France): en 2013, qualification de Nosyca, nouveau système complet d'exploitation de ballons stratosphériques, ayant une durée d'utilisation prévue de 15 ans. UN (د) المركز الوطني للدراسات الفضائية )فرنسا): تأهيل نظام " نوسيكا " في عام 2013، وهو نظام كامل جديد لتشغيل المناطيد الستراتوسفيرية، من المقرّر أن تستغرق مدة استخدامه 15 عاما.
    Les institutions participantes sont les suivantes: Agence spatiale canadienne (ASC), Agence spatiale européenne (ESA), Centre national d'études spatiales (CNES), Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) et National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). UN والمؤسسات المشاركة في الميثاق هي وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا)، والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا (كنيس)، ووكالة الفضاء الكندية، والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء، والادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) التابعة للولايات المتحدة.
    Le Centre national d'études spatiales (CNES) a signé récemment un contrat pour le développement de la partie française de Pléiades avec la société EADS Astrium, maître d'œuvre qui réalisera les plates-formes, Alcatel Space réalisera pour sa part les instruments haute résolution. UN وقد وقّع المركز الوطني للدراسات الفضائية (سنيس) مؤخرا على عقد لأجل تطوير سواتل " بليياد " الخاصة بالجزء الفرنسي من المشروع مع الشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء " إيادس " (EADS)، المتعاقد الرئيسي لأجل إنتاج المنصّات.
    C'est ainsi que trois mémorandums d'entente ont été signés avec des partenaires internationaux comme l'Argentine (Commission nationale des activités spatiales - CONAE), la France (Centre national d'études spatiales - CNES et Institut d'astrophysique spatiale - IAS) et la Fédération de Russie (Roskosmos). UN ولذلك وقّعت على مذكرات تفاهم مع ثلاثة من شركائها الدوليين: الأرجنتين (اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية)، وفرنسا (المركز الوطني للدراسات الفضائية ومعهد الفيزياء الفلكية الفضائية)، والاتحاد الروسي (وكالة الفضاء الاتحادية الروسية (روسكوزموس)).
    1. Le Centre national d'études spatiales UN 1- المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية
    Cet atelier, qui s'inscrivait dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat pour 2000 était coparrainé par l'Agence spatiale européenne (ESA), le Centre national d'études spatiales français (CNES), le Gouvernement brésilien et la Fédération astronautique internationale (FIA). UN وكان قد شارك في رعاية حلقة العمل هذه، التي نُظمت كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة في عام 2000 في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كل من وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وحكومة البرازيل والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Par conséquent l'ESA, le Centre national d'études spatiales français et l'Agence nationale de développement spatial du Japon réalisent des études de longue durée en utilisant le repos alité prolongé. UN ولذلك تعكف وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية على إجراء دراسات مستفيضة باستخدام تقنية الاستلقاء لمدة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus