"national d'évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني لتقييم
        
    • التقييم الوطني
        
    • التقييمية الوطنية
        
    • وطني لتقدير
        
    • وطني لتقييم
        
    • وطني للتقييم
        
    • تقييم وطنية
        
    • الوطني للتقييم
        
    • الوطنية السابقة للتقييم
        
    • وطنيا للتقييم
        
    • وطنية للتقييم
        
    • الوطني لتصنيف
        
    Il existe également des études portant sur des bassins bien précis réalisées par le Bureau national d'évaluation des ressources naturelles (ONERN) dans les années 70 et 80; UN كما أجرى المكتب الوطني لتقييم الموارد الطبيعية دراسات محددة في عقدي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي؛
    Cours préparatoire à l'examen du Centre national d'évaluation de l'enseignement supérieur (CENEVAL) UN دورة إعداد لامتحانات المركز الوطني لتقييم التعليم العالي
    Ma délégation voudrait également remercier le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de son appui au financement du rapport national d'évaluation des Îles Salomon. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان.
    Elle a indiqué que de nombreux PEID de la région des Caraïbes s'étaient heurtés à des difficultés techniques et financières lors de la préparation de cette réunion et n'avaient pu de ce fait articuler leurs priorités. Seuls quelques-uns d'entre eux avaient pu achever le rapport national d'évaluation. UN وذكرت أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي لاقت صعوبات تقنية ومالية في التحضير لذلك الاجتماع، إن تعذر على البلدان إيضاح أولوياتها ولم يتمكن سوى عدد قليل منها من إعداد الصيغة النهائية للتقارير التقييمية الوطنية.
    332. Des sanctions automatiques peuvent être employées en cas de faute d'un système national d'évaluation des émissions anthropiques et si les inventaires nationaux ou les communications nationales ne sont pas présentés à temps. (Pologne) UN 332- ويمكن استخدام العقوبات التلقائية في حالة الافتقار إلى نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ، وعدم تقديم قوائم الجرد السنوية للانبعاثات أو البلاغات الوطنية في الوقت المناسب. (بولندا)
    Le Canada est en train d'élaborer un cadre national d'évaluation de tous les périls. UN وتعكف كندا على وضع إطار وطني لتقييم المخاطر يشمل جميع الأخطار.
    48. Le Comité recommande d'organiser un système national d'évaluation et de documentation, permettant aux autorités locales de suivre les directives professionnelles, collectant les données et l'information, élaborant des plans de soins et suivant et évaluant leurs activités de manière coordonnée et intersectorielle. UN 48- وتوصي اللجنة بوضع نظام وطني للتقييم والتوثيق، يمكّن السلطات المحلية من متابعة المبادئ التوجيهية المهنية، وجمع البيانات والمعلومات، ووضع خطط رعاية ومتابعة وتقييم أنشطتها على نحو منسق ومشترك
    Mise en place d'un mécanisme national d'évaluation aux niveaux national, régional et local UN وضع آليات تقييم وطنية تشمل المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية
    Guinée Ministère des affaires étrangères; Ministère des mines; Gendarmerie nationale; Bureau national d'évaluation (des diamants); Autorités douanières UN وزارة الخارجية، وزارة المناجم، الدرك الوطني، المكتب الوطني للتقييم (الماس) سلطات الجمارك.
    Avis technique pour la mise en place du Système national d'évaluation et d'attestation de reconnaissance du handicap et le renforcement des services publics de réadaptation; UN مشورة تقنية دولية لوضع النظام الوطني لتقييم وإثبات الإعاقة، بالإضافة إلى تعزيز الخدمات العامة لإعادة التأهيل؛
    Le Programme national d'évaluation des apprentissages est en progression dans les matières de langue portugaise, mathématique et étude du milieu. UN ويشهد البرنامج الوطني لتقييم أنشطة التعلم تقدماً في مواد اللغة البرتغالية والرياضيات ودراسة البيئة.
    Ces modifications, ainsi que la création du Service professionnel d'enseignement, du Système national d'évaluation de l'enseignement et du Système d'information et de gestion de l'éducation, permettront au Mexique d'instaurer un nouveau modèle d'enseignement de qualité. UN وستمكّن هذه التعديلات، فضلاً عن إنشاء الدائرة المهنية للمعلمين، والنظام الوطني لتقييم التعليم، ونظام المعلومات والإدارة التعليميتين، المكسيك من إرساء نموذجٍ تعليمي جديد جيد النوعية.
    Le Conseil national d'évaluation de la politique du développement social (CONEVAL) a une importance particulière. Il est responsable de la mesure de la pauvreté et de l'évaluation de la politique sociale; un statut autonome lui a été conféré en 2013. UN وهناك هيئة ذات أهمية خاصة هي المجلس الوطني لتقييم سياسات التنمية الاجتماعية الذي يتولى المسؤولية عن قياس الفقر وتقييم السياسات الاجتماعية، وقد منح هذا المجلس في عام 2013 مركز هيئة مستقلة.
    En janvier 2004, le Gouvernement canadien a créé le Centre national d'évaluation des risques. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، أنشأت حكومة كندا المركز الوطني لتقييم المخاطر.
    Conformément au système national d'évaluation des musées et aux normes provisoires d'évaluation des musées, un musée est évalué sur la base de l'offre de visites guidées au profit des visiteurs ayant des besoins spéciaux. UN ويُقيَّم المتحف، وفقاً للنظام الوطني لتقييم المتاحف والمعايير المؤقتة لتقييم المتاحف، من حيث توفيره الجولات المصحوبة بمرشدين للزوار ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Au Kenya, l'UNICEF a prêté assistance à la Direction générale du Ministre d'État de la planification, du développement national et de la Vision 2030 en vue d'établir un système intégré national d'évaluation en tant que cadre essentiel de responsabilisation. UN 51 - وفي كينيا، ساعدت اليونيسيف مديرية الرصد والتقييم في وزارة التخطيط والتنمية الوطنية ورؤية عام 2030 في تأسيس نظام التقييم الوطني المتكامل باعتباره إطاراً أساسياً للمساءلة.
    8. Rappelle aux États qu'ils devraient établir et soumettre au Haut-Commissariat leur rapport national d'évaluation sur la deuxième phase du Programme mondial d'ici avril 2015; UN 8- يذكّر الدول بضرورة إعداد تقاريرها التقييمية الوطنية المتعلقة بالمرحلة الثانية من البرنامج العالمي وتقديمها إلى المفوضية السامية بحلول نيسان/أبريل 2015؛
    c) Avoir mis en œuvre un système national d'évaluation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits conformément aux lignes directrices énoncées dans la décision -/CP.6; UN (ج) تنفيذ نظام وطني لتقدير الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في المقرر -/CP.6؛
    Le Centre est en train d'établir un système national d'évaluation de la qualité de l'éducation faisant une place à ces critères plus larges. UN وهو يقوم في الوقت الحالي بإنشاء نظام وطني لتقييم جودة التعليم للنظر في هذه المعايير الواسعة النطاق.
    52. Dans le souci de relever les normes et la qualité, en 2013 les Seychelles se sont dotées d'un cadre national d'évaluation pour favoriser le développement holistique des enfants en leur permettant d'acquérir les connaissances, les aptitudes, les compétences et les attitudes que requiert le monde contemporain. UN 52- وفي توجه نحو تحسين المقاييس والجودة، قامت سيشيل في 2013 بوضع إطار وطني للتقييم لرعاية النمو الشامل للأطفال بغية تمكينهم من اكتساب المعارف والمهارات والكفاءات والمواقف اللازمة في عالم اليوم.
    Quant au suivi/évaluation, un cadre national d'évaluation est en cours d'élaboration. 1l convient également de signaler qu'un nouveau plan stratégique national pour la période de 2006-2011 est en préparation. UN وعلاوة على ذلك، وفي ما يتصل بالمتابعة والتقييم، نحن بصدد إعداد حملة تقييم وطنية وخطة استراتيجية وطنية جديدة للفترة 2006-2011.
    Au cours de leur mission conjointe en Guinée, le Groupe d'experts sur le Libéria et le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire ont visité le Bureau national d'évaluation (des diamants), qui évalue les diamants bruts et délivre les certificats du Processus de Kimberley. UN 40 - خلال البعثة المشتركة إلى غينيا، زار فريق الخبراء وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المكتب الوطني للتقييم (الماس)، الذي يحدد قيمة الماس الخام ويصدر شهادات عملية كيمبرلي.
    160. Le Comité prend note de la création d'un comité interministériel qui est apparemment le successeur de l'ancien comité national d'évaluation et de surveillance. UN 160- تلاحظ اللجنة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تحل فيما يبدو محل اللجنة الوطنية السابقة للتقييم والرصد.
    Le Ghana s'est appuyé sur la méthode de l'évaluation stratégique environnementale (ESE) pour intégrer les questions de développement des terres arides dans la planification à l'échelon du district, tandis que l'Iran a élaboré un système national d'évaluation stratégique environnementale qu'il applique au secteur de l'énergie. UN واستعملت غانا عمليات التقييم البيئي الاستراتيجي لتعميم إدراج مسائل تنمية الأراضي الجافة في الخطط على صعيد المقاطعات، ووضعت إيران إطارا وطنيا للتقييم البيئي الاستراتيجي يجري تطبيقه في قطاع الطاقة.
    Des travaux ont été réalisés sur la mise au point d'un outil national d'évaluation, un examen des dispositifs législatifs nationaux et une évaluation des besoins des pays. UN وتتابع العمل على وضع أداة وطنية للتقييم وإجراء استعراض للتشريعات الوطنية وتقييم للاحتياجات القُطرية.
    Institut national d'évaluation des vins. UN - المعهد الوطني لتصنيف الخمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus