"national d'alphabétisation" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني لمحو الأمية
        
    • الوطنية لمحو الأمية
        
    • وطني لمحو الأمية
        
    • الوطنية لتعليم القراءة والكتابة
        
    Dans le cadre de son Programme national d'alphabétisation le PROMUDEH s'efforce inlassablement de réduire et d'éliminer l'analphabétisme. UN يجري من خلال البرنامج الوطني لمحو الأمية التابع لوزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية العمل بلا كلل على الحد من
    Le Programme national d'alphabétisation du ME indique explicitement que l'un de ses objectifs principaux est de : UN يوضح البرنامج الوطني لمحو الأمية التابع لوزارة التعليم صراحة أن أحد أهدافه الرئيسية يتمثل فيما يلي:
    574. Le programme national d'alphabétisation a développé diverses activités durant la période 1994-1998 dont : UN 574 - وأنجز البرنامج الوطني لمحو الأمية العديد من الأنشطة خلال الفترة 1994-1998 منها:
    Le programme national d'alphabétisation cible l'amélioration de l'enseignement primaire et secondaire, ainsi que des taux de scolarisation. UN وتهدف الخطة الوطنية لمحو الأمية إلى تحسين التعليم الابتدائي والثانوي وزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس.
    Il est prévu d'investir plus de 10 millions de dollars dans ce secteur au cours des années à venir; ces investissements porteront sur l'amélioration des infrastructures, la formation, la planification et la gestion des réformes, et le lancement d'un programme national d'alphabétisation. UN ومن المقرر تخصيص ما يزيد على 10 ملايين دولار للاستثمارات في قطاع التعليم على مدى السنين العدة القادمة؛ وستشمل هذه الاستثمارات إجراء التحسينات في الهياكل الأساسية والاضطلاع بالتدريب وإصلاحات التخطيط والإدارة، فضلا عن البدء في برنامج وطني لمحو الأمية.
    En 2010, Le Programme national d'alphabétisation, en collaboration avec l'Association chrétienne des jeunes, a organisé des cours d'alphabétisation en informatique au bénéficie d'environ 800 femmes. UN وفي العام 2010، تعاون البرنامج الوطني لمحو الأمية مع الجمعية اللبنانية المسيحية للشابات بتنفيذ دورات لمحو الأمية المعلوماتية استفادت منها حوالي 800 امرأة حصلن على شهادات في استعمال الحاسوب والإنترنت.
    L'État de Palestine a salué le programme national d'alphabétisation et d'enseignement secondaire pour les jeunes et les adultes. UN 40- وأثنت دولة فلسطين على البرنامج الوطني لمحو الأمية ولتوفير التعليم المتوسط للشباب والكبار.
    L'abécédaire d'alphabétisation fonctionnelle des femmes pour la santé a été intégré dans le Programme national d'alphabétisation de masse du ministère fédérale de l'Éducation. UN :: أدمجت نشرة خاصة بمحو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة في دليل المنهاج الوطني لمحو الأمية الجماهيرية التابع للوزارة الاتحادية للتعليم.
    Tableau 13 Programme national d'alphabétisation fonctionnelle du Ghana, nombre d'élèves, diplômes et abandons en cours d'études de 1992 à 2003 UN الجدول 13 - البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية في غانا - دفعات المتعلمين المقيدين: 1992-2003
    Ce projet a par ailleurs permis d'alphabétiser 16 % des analphabètes du pays, pour un coût inférieur à celui du programme national d'alphabétisation. UN وفي نفس الوقت، نجح المشروع الرائد في تعليم 16 في المائة من الأميين بالبلد مبادئ القراءة والكتابة، وذلك بتكلفة أقل للشخص الواحد مما هو عليه في البرنامج الوطني لمحو الأمية.
    Le programme national d'alphabétisation vise à réduire les taux d'analphabétisme parmi les citoyens du Botswana. UN 176- ويرمي البرنامج الوطني لمحو الأمية إلى خفض معدلات الأمية بين مواطني بوتسوانا.
    Le Ministère de la jeunesse a élaboré et met en œuvre le Programme national d'alphabétisation (PNA) depuis août 2005. UN وضعت وزارة الشباب البرنامج الوطني لمحو الأمية وتقوم بتنفيذه منذ آب/أغسطس 2005.
    Devant le succès de la mise en œuvre du Programme national d'alphabétisation appelé < < Yo si puedo > > (Moi je peux), un nouveau Programme, < < Yo si puedo seguir > > (Moi je peux continuer) a été lancé. UN عقِب نجاح تنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية المسمى " أنا أستطيع " ، أُطلِق برنامج جديد بعنوان " أستطيع أن أواصل " .
    S'agissant de l'analphabétisme, l'action principale a été celle du Programme national d'alphabétisation < < Oui je peux > > qui s'est terminé en décembre 2008 par une déclaration confirmant que la Bolivie était exempte d'analphabétisme. UN وفيما يتعلق بالأمية، كان النشاط الرئيسي يتمثل في البرنامج الوطني لمحو الأمية " نعم، أستطيع " ، والذي أدى إلى إعلان بوليفيا دولة خالية من الأمية في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    b) À mettre en œuvre de façon prioritaire le Programme national d'alphabétisation des femmes et des filles; UN (ب) إعطاء الأولوية لتنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية لدى النساء والفتيات؛
    En Mongolie, le programme national d'alphabétisation vise à éliminer l'analphabétisme d'ici à 2008 et à porter le taux d'inscription dans l'enseignement de base à 99 % d'ici à 2012. UN 21 - ويهدف برنامج منغوليا الوطني لمحو الأمية إلى القضاء على الأمية بحلول عام 2008 ورفع معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي إلى 99 في المائة بحلول عام 2012.
    10.3 Programme national d'alphabétisation UN البرنامج الوطني لمحو الأمية
    :: La signature de contrats avec le Service national d'alphabétisation pour la traduction du document synthèse des bonnes pratiques dans quatre langues nationales. UN :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية.
    Elle a donné des précisions sur le Plan national d'alphabétisation Quisqueya Aprende Contigo qui avait pour objet l'alphabétisation de toutes les personnes âgées de plus de 15 ans dans des conditions d'égalité afin de ramener à zéro le taux d'analphabétisme chez les jeunes et les adultes dans un délai de deux ans. UN وقدم تفاصيل عن الخطة الوطنية لمحو الأمية التي ترمي إلى تعليم القراءة والكتابة لجميع الذين تجاوزت أعمارهم 15 عاماً في ظروف متساوية بغية تقليص معدل الأمية بين الشباب والكبار إلى الصفر في ظرف سنتين.
    Du Comité national d'alphabétisation (CNAL) créé par décret no 98 - 194 du 30 avril 1998. UN اللجنة الوطنية لمحو الأمية التي أقيمت بموجب المرسوم رقم 98- 194 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1998.
    Un Programme national de bilinguisme a en outre été mis en œuvre au profit des communautés ethniques et raizales, ainsi qu'un Programme national d'alphabétisation et d'enseignement de base destiné aux jeunes et aux adultes illettrés, ciblant les populations autochtones et afro-colombiennes. UN واتُخِذت تدابير لإعداد برنامج وطني ثنائي اللغة للمجتمعات العرقية وسكان الجزر الأصليين وبرنامج وطني لمحو الأمية والتعليم الأساسي للأميين من الشباب والكبار يركز، على سبيل الأولوية، على فئات سكان الشعوب الأصلية والأفريقية الكولومبية.
    Afin de ramener le taux d'analphabétisme à 30 %, il faudra mettre en oeuvre une stratégie bien définie en coordination avec le programme national d'alphabétisation. UN وخفضا لمعدل الأمية إلى 30 في المائة يلزم وجود استراتيجية واضحة جنبا إلى جنب مع الحركة الوطنية لتعليم القراءة والكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus