"national de développement économique" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية للتنمية الاقتصادية
        
    • وطنية للتنمية الاقتصادية
        
    • الوطنية الخامسة للتنمية الاقتصادية
        
    • الوطنية الاقتصادية
        
    Article 23 : La planification sanitaire s'insère dans le plan national de développement économique et social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Oui, un plan qui fait partie du plan national de développement économique UN نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية
    Oui, un plan qui fait partie du plan national de développement économique UN نعم، وهي جزء من الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية
    Pour empêcher et éliminer le trafic d'enfants, dans le cadre du plan national de développement économique et social, il s'est fixé trois principaux objectifs : la prévention, la répression et l'aide à la réinsertion. UN وقال إن الحكومة، توخيا منها لمنع الاتجار باﻷطفال والقضاء عليه، حددت لنفسها، في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، ثلاثة أهداف رئيسية: الوقاية، والقمع، والمساعدة على إعادة اﻹندماج.
    46. Les États Membres les plus touchés par les cultures illicites indiquent avoir mis en place des stratégies nationales de développement alternatif, dans le cadre d'un plan distinct ou d'un plan qui fait partie du plan national de développement économique. UN 46- أفادت الدول الأعضاء الأكثر تأثرا من زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة بأنَّ لديها استراتيجيات وطنية للتنمية البديلة في إطار خطة قائمة بذاتها أو ضمن خطة وطنية للتنمية الاقتصادية.
    " Article 4 : L'Institut a pour objectifs dans le cadre du plan national de développement économique, social et culturel de : UN " المادة ٤: يهدف المعهد في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تحقيق ما يلي:
    2.3 Programme d'action national intégré dans le Plan national de développement économique et social UN 2-3- برنامج العمل الوطني المدرج في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Par ailleurs, le Programme d'action du Sommet de Copenhague a été intégré dans le deuxième plan quinquennal national de développement économique, social et culturel. UN ومن جهة أخرى، فقد جرى دمج برنامج عمل مؤتمر قمة كوبنهاغن في الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En outre, plusieurs des principes et recommandations énoncés dans Action 21 ont été intégrés au plan national de développement économique et social. UN وقد أدرجت أيضا بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    27. Incorporer le Plan d'action nationale dans le plan national de développement économique et social en s'assurant tout particulièrement que la mise en valeur du secteur du logement et du milieu urbain y tiennent la place qui leur revient. UN إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل.
    Elle a demandé instamment à la communauté internationale d'aider la Guinée équatoriale à atteindre les objectifs du Plan national de développement économique et social à l'horizon 2020. UN وحثت المجتمع الدولي على مساعدة غينيا الاستوائية من أجل تحقيق أهداف الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية حتى عام 2020.
    Les personnes handicapées étant une priorité du plan national de développement économique, social et environnemental de la République dominicaine, celle-ci a augmenté le budget du Conseil national pour les personnes handicapées. UN وحيث إن الأشخاص ذوي الإعاقة يتمتعون بالأولوية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي وضعتها الحكومة، فقد زادت الحكومة في مقدار الميزانية المخصصة للمجلس الوطني للمعوقين.
    Depuis 1998, la Chine avait lancé une série d'importants programmes nationaux d'exploitation forestière qui avaient tous été intégrés au Plan national de développement économique et social. UN فقالت إنه منذ عام 1998، بدأت الصين تنفيذ سلسلة من برامج الحراجة الرئيسية الوطنية، أدمجت جميعها في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Un poste consacré aux enfants a été inscrit au budget général de l'État pour la première fois en 2006 et une rubrique < < enfance et maternité > > figure au plan quinquennal national de développement économique et social. UN وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La politique socioéconomique de mon gouvernement est guidée par la philosophie de Sa Majesté, qui a été intégrée dans notre plan national de développement économique et social. UN والسياسة الاجتماعية - الاقتصادية لحكومتي تسترشد بفلسفة جلالته التي تم إدماجها في خطتنا الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Depuis 1992, la réduction de la pauvreté est l'un des objectifs stratégiques clefs du Plan national de développement économique et social de la Thaïlande. UN 99 - وأضاف أنه منذ عام 1992 كان التخفيف من حدة الفقر أحد المجالات المستهدفة للاستراتيجية الرئيسية لخطة تايلند الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    189. Une ligne budgétaire consacrée aux enfants a été ouverte au sein du budget général de l'État pour la première fois en 2006 et une rubrique < < enfance et maternité > > figure dans le plan quinquennal national de développement économique et social. UN 189- وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006، وإدماج مكون الطفولة والأمومة في الخطة الخمسيّة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le développement durable, donnant la priorité au développement humain et social, est depuis longtemps une partie intégrante du Plan national de développement économique et social du pays de l'oratrice, dont un des principes est celui l'autonomie économique. UN 14 - وأشارت إلى أن التنمية المستدامة، مع التشديد على التنمية البشرية والاجتماعية، كانت وما زالت جزءاً لا يتجزأ من خطة بلدها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تبنَّت فلسفة اقتصاد الاكتفاء.
    Un débat collectif se tient actuellement sur une nouvelle conception des programmes, juridiquement fondée et prévue dans les directives générales du Plan national de développement économique et social (2001-2007). UN 98 - تجري الآن مناقشة جماعية حول تصميم جديد للمقررات الدراسية ذي أساس قانوني ومتوخى في استراتيجيات الخطوط العريضة للخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولأمد للفترة 2001-2007.
    47. Un certain nombre d'États Membres touchés par les cultures illicites ont indiqué avoir mis en place des stratégies nationales de développement alternatif, dans le cadre d'un plan distinct ou dans le cadre du plan national de développement économique. UN ٤٧- أفاد عدد من الدول الأعضاء() المتأثرة بزراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة بأنَّ لديها استراتيجيات وطنية للتنمية البديلة، البعض منها كخطط قائمة بذاتها، والبعض الآخر في إطار خطة وطنية للتنمية الاقتصادية.
    Le programme était basé sur le principe de l'appropriation par le pays et axé sur le cinquième plan national de développement économique et social. UN وذكر أن البرنامج يقوم على مبدأ الملكية الوطنية ويرتكز على الخطة الوطنية الخامسة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le neuvième plan national de développement économique et social pour la période 2002-2006 définit la stratégie adoptée par la Thaïlande dans ce domaine. UN وتحدد خطة التنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية التاسعة معالم الاستراتيجية التي اعتمدتها تايلند في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus