"national de lutte contre le paludisme" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني لمكافحة الملاريا
        
    • الوطنية لمكافحة الملاريا
        
    • وطنيا لمكافحة الملاريا
        
    Cela a contribué à renforcer la confiance des donateurs dans la mise en œuvre de notre programme national de lutte contre le paludisme. UN وأسهم ذلك في ثقة الجهات المانحة في تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا.
    Source : Ministère de la santé publique de Madagascar/Programme national de lutte contre le paludisme. UN المصدر: وزارة الصحة العمومية في مدغشقر/البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا.
    Source : Ministère de la santé publique de Madagascar/programme national de lutte contre le paludisme. UN المصدر: وزارة الصحة العمومية في مدغشقر/ البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا.
    Il est aussi encourageant de noter que nos partenaires ont continué à appuyer notre plan stratégique national de lutte contre le paludisme pour hâter la réalisation des objectifs d'Abuja et même celle des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أن شركاءنا يواصلون دعم خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا من أجل التعجيل بتحقيق أهداف أبوجا، وفي الواقع، تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il est aussi encourageant de noter que nos partenaires ont continué à adhérer à notre plan stratégique national de lutte contre le paludisme, pour hâter la réalisation des objectifs d'Abuja et même des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن الأمور المشجعة كذلك ملاحظة أن شركاءنا يواصلون الإسهام في خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا من أجل التعجيل بتحقيق أهداف أبوجا، وفي الواقع، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    À cette fin, nous avons lancé un programme national de lutte contre le paludisme. UN ولتحقيق ذلك الهدف، أطلقنا برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا.
    Il applique le Programme national de lutte contre le paludisme dont l'objectif est de réduire de moitié le taux de morbidité et de mortalité d'ici à 2010. UN وتقوم الحكومة حاليا بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا بهدف تخفيض معدلات الاعتلال بمرض الملاريا والوفاة الناتجة عنه بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010.
    Les consignes de traitement appliquées dans le cadre du programme national de lutte contre le paludisme ont été modifiées en 2004. UN ونقح البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا سياساته العلاجية في عام 2004 لإضافة العلاج المركب المكون أساساً من مادة أرتيميسينين بوصفه خط العلاج الأول للملاريا غير المعقدة.
    Pour ce qui est de la lutte contre le paludisme, les autorités ont restructuré le Programme national de lutte contre le paludisme à travers la création d'un Groupe Technique Central doté d'un Secrétariat Permanent ainsi que des unités provinciales de lutte contre cette maladie. UN وفيما يتعلق بمكافحة الملاريا، أعادت السلطات المختصة تنظيم البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا من خلال تشكيل فريق تقني مركزي مزود بأمانة دائمة، إلى جانب وحدات إقليمية لمكافحة هذا المرض.
    77. De même plusieurs programmes allant dans le sens d'assurer la santé des femmes et des enfants ont été mis en place : Programme Elargi de vaccination, Programme de Santé et Nutrition, Fonds de Soutien aux Activités en matière de population, le Programme national de lutte contre le paludisme, etc. UN 77- كما وضعت برامج متعددة ترمي إلى تأمين صحة المرأة والطفل منها: البرنامج الموسع للتطعيم، برنامج الصحة والتغذية، وصندوق دعم الأنشطة السكانية، والبرنامج الوطني لمكافحة الملاريا.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le nombre de cas estimé par le programme et l'Organisation mondiale de la Santé est en passe d'atteindre 700 000 à 900 000 cas, ce qui représente un progrès majeur à mettre à l'actif du Programme national de lutte contre le paludisme. UN وعند كتابة هذا التقرير فإن تقدير عدد الحالات من قبل البرنامج ومنظمة الصحة العالمية يصل مابين 700 ألف - 900 ألف حالة حيث يعد هذا تقدماً ملحوظاً للبرنامج الوطني لمكافحة الملاريا. مكافحة النواقل
    125. Le Programme national de lutte contre le paludisme a été lancé en juillet 2004 et comporte trois axes: lutte antivectorielle, prévention et traitement. UN 125- أُطلق البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا في تموز/يوليه 2004 وهو برنامج ثلاثي الأهداف يرمي إلى مكافحة نواقل المرض والوقاية والعلاج.
    Paludisme. Le Programme national de lutte contre le paludisme suit les principes de la Stratégie mondiale de lutte antipaludique dont la principale priorité consiste à assurer l'accès au diagnostic et au traitement voulus et, en second lieu, à garantir l'application de mesures de lutte sélective comme la lutte antivectorielle. UN الملاريا: تحكم البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا مبادئ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الملاريا التي تهدف أولا إلى ضمان الحصول على خدمات التشخيص والعلاج في الوقت المناسب عن طريق تنفيذ تدابير وقائية مختارة، من بينها الناقلات المضادة لناقلات الجرثومة.
    Le Programme national de lutte contre le paludisme a établi des partenariats efficaces avec l'OMS, l'UNICEF, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Conseil de la recherche médicale, les fondations et ONG locales et internationales et divers départements gouvernementaux, ce qui a permis de réduire l'incidence du paludisme. UN وقد أقام البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا شراكات فعالة مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومجلس البحوث الطبية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المحلية والدولية، ومع مختلف الإدارات الحكومية، مما أدى إلى الحد من الإصابة بالملاريا.
    En dépit des limitations, le Plan national de lutte contre le paludisme a maintenu un système de dépistage et de signalement en continu des cas de paludisme depuis le début de la période d'éradication (années 60). UN الملاريا: بالرغم من القيود، حافظ البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا على نظام مستمر لرصد حالات الإصابة بالمرض والإبلاغ عنها منذ بداية فترة القضاء على الملاريا (الستينات من القرن الماضي).
    68. La Banque mondiale, l'OMS et le Gouvernement de la République démocratique populaire lao ont, ces deux dernières années, travaillé en collaboration à l'examen et au réaménagement du plan national de lutte contre le paludisme, ce qui s'est traduit par l'octroi d'un prêt à long terme à la République démocratique populaire lao, notamment pour la lutte contre le paludisme. UN ٨٦ - وعلى مدى العامين اﻷخيرين، تعاون البنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، وحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في استعراض البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا وإعادة تخطيطه، وأسفر هذا التعاون عن تقديم قرض طويل اﻷجل إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتضمن اعتمادات لمكافحة الملاريا.
    C'est ainsi que le Ministère de la santé publique a mis en place d'un Programme national de lutte contre le paludisme conformément à la stratégie mondiale tout en l'intégrant au Programme national de SSP. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus