"national des femmes du" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني للمرأة في
        
    • الوطني لنساء
        
    • الوطني للنساء في
        
    Mme Wangari MAATHAI, coordonnatrice du Green Belt Movement, projet financé par le Conseil national des femmes du Kenya. UN البروفيسورة وانغاري ماثاي، منسقة حركة الحزام اﻷخضر، وهو مشروع أسسه المجلس الوطني للمرأة في كينيا.
    L’Association au Samoa entreprend un projet conjoint avec le Conseil national des femmes du Samoa visant à encourager les femmes à se présenter aux élections générales. UN وتُنفذ الرابطة في ساموا مشروعاً مشتركاً مع المجلس الوطني للمرأة في ساموا من أجل تشجيع المرشحات في اﻹنتخابات العامة.
    Le Conseil national des femmes du Luxembourg appuie les manifestations locales par une affiche et un dépliant. UN ويساند المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ المظاهرات المحلية بإصدار ورقة إعلانية.
    Le Conseil national des femmes du Canada se réunit officiellement avec les membres du Gouvernement canadien depuis 1924. UN وقد دأب المجلس الوطني لنساء كندا على الاجتماع رسمياً مع أعضاء حكومة كندا منذ عام 1924.
    Les critères d'admission du Foyer Sud du Conseil national des femmes du Luxembourg sont mixtes. UN إن معايير القبول في بيت الجنوب التابع للمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ مختلطة.
    75. Malgré la crise économique qu'il traverse, le gouvernement a accru son appui au Conseil national des femmes du Venezuela. UN ٧٥ - وأردفت تقول إنه رغم اﻷزمة الاقتصادية، فإن حكومتها قد زادت المساعدة التي تقدمها للمجلس الوطني للنساء في فنزويلا.
    3 membres sont recommandés par le Conseil national des femmes du Danemark; UN ثلاثة أعضاء يوصي بهم المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك
    16. Mme Wangari MAATHAI, Coordonnatrice du Green Belt Movement, financé par le Conseil national des femmes du Kenya. UN ١٦ - البروفسورة وانغاري ماتاي، منسقة حركة الحزام اﻷخضر، مشروع أسسه المجلس الوطني للمرأة في كينيا.
    Conseil national des femmes du Danemark 36 UN المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك
    Le Conseil national des femmes du Danemark a publié et diffusé un rapport sur la participation des ONG danoises à la quatrième Conférence mondiale des Nations Unies sur les femmes et au Forum des ONG. UN وقام المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك بتحرير ونشر تقرير عن مشاركة المنظمات غير الحكومية الدانمركية في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة وندوة المنظمات غير الحكومية.
    Le Conseil national des femmes du Danemark (DKN) est heureux de l'occasion qui lui est offerte de présenter ses observations sur le rapport du Danemark au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW). UN يسر المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك أن تتاح له الفرصة للتعليق على تقرير الدانمرك المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En 1993, une série de quatre timbres a paru pour souligner le centenaire de la fondation du Conseil national des femmes du Canada (CNFC) et du Bureau national du YWCA. UN وفي عام ١٩٩٣، أصدرت مجموعة من أربعة طوابع إحياء للذكرى المئوية ﻹنشاء المجلس الوطني للمرأة في كندا وتأسيس المكتب الوطني لرابطة الشابات المسيحيات.
    L'Institut national des femmes du Mexique a publié des manuels et des guides de budgétisation sexospécifique et a collaboré avec les commissions de l'égalité des sexes de la Chambre des députés et du Sénat ainsi qu'avec le Ministère des finances. UN وأعد المعهد الوطني للمرأة في المكسيك أدلة ومبادئ توجيهية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، كما تعاون مع اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين في مجلسي النواب والشيوخ ووزارة المالية.
    Le rapport contient une description objective des problèmes rencontrés et des progrès réalisés dans l'action entreprise au Danemark pour assurer l'égalité entre les femmes et les hommes, et il reflète l'attention accordée aux problèmes que le Conseil national des femmes du Danemark avait mentionnés dans ses observations sur le rapport de 1993 au CEDAW. UN إن ذلك التقرير يقدم وصفا أمينا للمشاكل ونواحي التقدم في مجال العمل في الدانمرك من أجل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وهو يعبر عن الاهتمام بالمشاكل التي عرضها المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك في تعليقاته على تقرير عام ١٩٩٣ المقدم إلى اللجنة.
    26. La Canadian Federation of University Women et le Conseil national des femmes du Canada (CFUW-NCWC) recommandent au Canada d'élaborer un plan d'action en vue de mettre fin à la violence contre les femmes. UN 26- وأوصى الاتحاد الكندي للجامعيات والمجلس الوطني للمرأة في كندا بأن تعد كندا خطة عمل لوضع حد للعنف ضد المرأة(34).
    48. La Canadian Federation of University Women et le Conseil national des femmes du Canada (CFUW-NCWC) recommandent au Canada de donner un nouvel élan à son engagement en faveur de l'aide juridictionnelle. UN 48- وأوصى الاتحاد الكندي للجامعيات والمجلس الوطني للمرأة في كندا بأن تجدد كندا التزامها بالمساعدة القانونية(78).
    La Canadian Federation of University Women et le Conseil national des femmes du Canada (CFUW-NCWC) recommandent la mise au point d'une stratégie en faveur du logement et des sans-abri. UN وأوصى الاتحاد الكندي للجامعيات والمجلس الوطني للمرأة في كندا بوضع استراتيجية بشأن الإسكان والتشرد(107).
    Cf. l'étude " Individualisation dans le système de la sécurité sociale " du Conseil national des femmes du Luxembourg, article 11, point 67. UN راجع دراسة " الفردية في نظام الضمان الاجتماعي " للمجلس الوطني لنساء لكسمبرغ، المادة 11، النقطة 67.
    Le Ministère de la Promotion Féminine assiste aux réunions semestrielles d'information des organes communaux d'égalité des chances, organisées par le Conseil national des femmes du Luxembourg dans les communes ayant institué une commission d'égalité des chances entre femmes et hommes. UN وقدرت وزارة النهوض بالمرأة مساعدة إلى الاجتماعات الفصلية الإعلامية للأجهزة المحلية لتكافؤ الفرص، نظمها المجلس الوطني لنساء لكسمبرغ في الكوميونات التي أنشأت لجانا لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Le Conseil national des femmes du Canada (CNFC) a été créé le 27 octobre 1893, lors d'une réunion publique à Toronto, Canada, qui était présidée par l'épouse du Gouverneur général du Canada et à laquelle assistaient 1 500 femmes. UN تأسس المجلس الوطني لنساء كندا في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1893، في اجتماع عام عُقد في تورونتو، بكندا، ورأسته زوجة الحاكم العام لكندا وشهدته 500 1 امرأة.
    Conseil national des femmes du Canada UN 7 - المجلس الوطني للنساء في كندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus