"national des libertés" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني للحريات
        
    • الوطني المعني بالحريات
        
    L'exemple du Conseil national des libertés en Tunisie (CNLT) a été porté à la connaissance du Rapporteur spécial. UN وجرى إبلاغ المقرر الخاص بمثال المجلس الوطني للحريات في تونس.
    Après des difficultés opérationnelles, les effectifs du Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme sont désormais au complet. UN 47 - اكتمل الآن ملاك موظفي المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان بعد أن واجه بعض الصعوبات التشغيلية.
    1. Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme UN 1- المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان
    iii) Renforcement des entités nationales de protection des droits de l'homme, et notamment du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme UN ' 3` تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بما فيها المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان
    iii) Entités nationales de protection des droits de l'homme, notamment le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme, renforcées UN ' 3` تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بما فيها المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان
    Le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme et les organisations internationales compétentes devraient également avoir accès à ces personnes comme le requièrent leurs mandats respectifs; UN وينبغي أن يُسمح أيضاً للمجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان، وللمنظمات الدولية ذات الصلة، بزيارة المحتجزين وفقاً لولاية كل منها؛
    Pour respecter le principe de transparence, la société civile et le Conseil national des libertés fondamentales et des droits de l'homme ont été invités à participer au processus. UN واحتراماً لمبدأ الشفافية، دُعي ممثلون عن المجتمع المدني والمجلس الوطني للحريات الأساسية وحقوق الإنسان للمشاركة في العملية.
    La constitutionnalité de la loi a été maintes fois contestée depuis, y compris de la part du Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme. UN وقدم منذ ذلك الحين عدد من الطعون في دستورية هذا القانون، بما في ذلك طعن من جانب المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان في ليبيا.
    Membre du Conseil national des libertés publiques en Tunisie (1977) UN عضو المجلس الوطني للحريات العامة في تونس (1977)
    - Conseil national des libertés en Tunisie UN - المجلس الوطني للحريات في تونس
    Le 24 février, la Cour suprême a commencé les audiences relatives aux six objections constitutionnelles à la loi d'exclusion de la vie publique déposées par le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme et plusieurs juristes libyens. UN 57 - وفي 24 شباط/فبراير، بدأت المحكمة العليا جلسات الاستماع إلى ستة طعون في دستوريَّة قانون العزل السياسي والإداري، كان قد رفعها المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان وعدة حقوقيين ليبيين.
    La constitutionnalité de la loi d'exclusion de la vie publique a été maintes fois contestée devant la Chambre constitutionnelle de la Cour suprême, y compris une fois par le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme. UN 56- وتلقت الغرفة الدستورية في المحكمة العليا عدداً من الطعون في دستورية القانون، منها طعن قدمه المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان.
    En décembre 2011, le Conseil national de transition a établi le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme et en a fait l'institution nationale libyenne des droits de l'homme. UN 60- في كانون الأول/ديسمبر 2011، أنشأ المجلس الوطني الانتقالي المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان بوصفه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ليبيا.
    d) L'engagement pris par le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme de continuer à respecter les Principes de Paris pour surveiller et protéger les droits de l'homme en Libye; UN (د) التزام المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان بمواصلة العمل طبقاً لمبادئ باريس من أجل رصد حقوق الإنسان في ليبيا وحمايتها؛
    Si des progrès ont été réalisés, comme en témoignent la création d'une institution nationale des droits de l'homme (le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme), et l'établissement d'un comité des droits de l'homme au sein du Congrès général national, le système de justice pénale n'est pas encore pleinement opérationnel et le secteur de la sécurité nécessite d'importantes réformes. UN 7- ورغم ما حدث من تطورات إيجابية، مثل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، والمجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان، ولجنة لحقوق الإنسان داخل المؤتمر الوطني العام، لا يؤدي نظام العدالة الجنائية وظائفه على نحو كامل بعد، ويحتاج قطاع الأمن إلى إصلاحات كبيرة.
    2012 (estimation) : plan de sensibilisation, de recrutement et de gestion adopté par les membres du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme UN تقديرات عام 2012: قيام أعضاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان باعتماد خطة الاتصال والتوظيف والإدارة
    iii) Renforcement des institutions nationales des droits de l'homme, notamment le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et le Comité des droits de l'homme du Congrès général national UN ' 3` تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام
    Effectif 2012 : mise en place du Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et du Comité des droits de l'homme du Congrès général national UN عام 2012: إنشاء المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام
    Estimation 2013 : Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme et Comité des droits de l'homme du Congrès général national pleinement opérationnels suite à la formation dispensée dans les principaux domaines d'activité UN تقديرات عام 2013: قيام المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام بالعمل بكامل طاقاتهما، عقب التدريب على مجالات العمل الرئيسية
    2012 (objectif) : 8 réunions avec le Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme, dans l'intention d'apporter un appui technique à la mise en service du mandat du Conseil UN الهدف لعام 2012: عقدت ثمانية اجتماعات ضمت المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان لأغراض تقديم المساعدة التقنية لتفعيل ولاية المجلس
    :: Fourniture de conseils et d'un appui au Conseil national des libertés publiques et des droits de l'homme lors de réunions stratégiques mensuelles, et appui à la mise en place d'une formation à l'intention du Conseil pour la création d'un organisme pleinement conforme aux principes de Paris et pour la réalisation d'investigations relatives aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم للمجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان من خلال عقد اجتماعات شهرية استراتيجية، وتقديم الدعم من أجل توفير التدريب لأعضاء المجلس بشأن إنشاء هيئة تمتثل تماما لمبادئ باريس، وبشأن إجراء التحقيقات المتعلقة بحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus