Ce ministère a aussi fait savoir qu'en 2005 des personnels de rang intermédiaire du Centre national sur l'équité entre les sexes et la santé en matière de reproductive ont été sensibilisés, tout comme ceux du Centre national de surveillance épidémiologique et de contrôle des maladies et du Centre national pour la santé de l'enfance et de l'adolescence. | UN | وذكرت الوزارة أنه جرت في هذا العام توعية القيادات المتوسطة في المركز الوطني لإنصاف الجنسين والصحة الإنجابية؛ والمركز الوطني للرقابة الوبائية ومكافحة الأمراض؛ والمركز الوطني لصحة الطفل والمراهق. |
1. Programme national pour la santé de la femme et l'égalité (Ministère de la santé - DIGESA) | UN | 1 - البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية (وزارة الصحة العامة - المديرية العامة للصحة البيئية) |
:: Lancement et présentation publique, en mai 2005, du Programme national pour la santé de la femme et l'égalité; | UN | :: إطلاق البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية وطرحه بشكل عام في أيار/مايو 2005؛ |
63. Le Comité note qu'en dépit de l'adoption en 2001 du Programme national pour la santé de la femme et de l'enfant et d'autres efforts, les taux élevés de mortalité des nourrissons et des enfants de moins de 5 ans persistent. | UN | 63- وتلاحظ اللجنة أنه على الرغم من اعتماد البرنامج الوطني لصحة المرأة والطفل في عام 2001، وغير ذلك من الجهود، فإن ارتفاع معدل وفيات الرضع والأطفال الذين هم دون سن الخامسة لا يزال مستمراً. |
81. En novembre 2006, le Gouvernement a approuvé un Programme national pour la santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant. | UN | 81- ووافقت الحكومة على برنامج وطني لصحة النفساء والمواليد الجدد والأطفال في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
20. En 2008, 36 millions de lei (environ 1 million d'euros) ont été alloués au Programme national pour la santé de la femme et de l'enfant. | UN | 20- وفي عام 2008، خُصص مبلغ 36 مليون ليو (زهاء مليون يورو) للبرنامج الوطني لصحة المرأة والطفل. |
Ministère de la santé - Programme national pour la santé de la femme et l'égalité. Responsable : Mme Cristina Grela, Directrice. Réponse envoyée le 24 mai. | UN | 1 - وزارة الصحة - البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية - ردت المديرة، الدكتورة كريستينا غريلا - تاريخ الإرسال 24 أيار/مايو. |
Ils ont été publiés en novembre 2005 en application du Programme national pour la santé de la femme et l'égalité, du Ministère. | UN | وقد طرح البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية (وزارة الصحة العامة) هذه الأدلة على الجمهور في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Le Programme national pour la santé de la femme et l'égalité qui, comme on l'a déjà dit, a été lancé par l'actuel gouvernement, se fonde sur les antécédents institutionnels qui ont été brièvement exposés ci-dessus et qui sont incontournables pour son déroulement. | UN | - وكانت السوابق المؤسسية للبرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية، الذي بدأ تنفيذه كما ذكر من قبل في عهد الإدارة الحالية، هي البرامج التي جرى بيانها بإيجاز، والتي كان يتعين الانطلاق منها لوضعه. |
L'ordonnance no 495 confie au Programme national pour la santé de la femme et l'égalité, qui relève de la DIGESA (Ministère de la santé), les tâches de coordination et de secrétariat de la Commission. | UN | - وينص الأمر رقم 495 على أن يناط تنسيق اللجنة وأمانتها بالبرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية، التابع للمديرية العامة للصحة البيئية في وزارة الصحة العامة. |
En 2005, le Programa Salud de las Mujeres y Género (programme national pour la santé de la femme et l'égalité) a été créé, dans le cadre du Ministère de la santé, pour renforcer le cadre politique, technique et opérationnel des prestations sanitaires destinées aux femmes. | UN | - اعتبارا من عام 2005 جرى، في إطار وزارة الصحة العامة، وضع البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية()، الذي يهدف إلى تدعيم الإطار السياسي والتقني والتشغيلي لتنفيذ الإجراءات الصحية الموضوعة للمرأة. |
Le Centre de promotion de la santé, le Centre national pour la santé de la famille et l'Association lettone de planning familial et de santé en matière de sexualité dispensent des informations sur la santé et le bien-être des familles, y compris des informations sur la planification familiale. | UN | 115 - ويضطلع مركز النهوض بالصحة، والمركز الوطني لصحة الأسرة، ورابطة لاتفيا لتنظيم الأسرة والصحة الجنسية بتوفير إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بصحة الأسرة، وهو ما يكفل رفاه الأسرة، وتنظيم الأسرة. |
1181. Le SNDIF et le Centre national pour la santé de l'enfance et de l'adolescence (CNSIA), lequel relève du Ministère de la santé, ont conclu un " accord de collaboration " en vertu duquel ils doivent mener des actions conjointes pour renforcer le Programme stratégique de surveillance nutritionnelle en faveur des enfants pris en charge. | UN | 1181- وقد أُبرم بين الشبكة الوطنية للتنمية المتكاملة للأسرة والمركز الوطني لصحة الشاب والطفل، وهو وكالة تابعة لوزارة الصحة، " اتفاق تعاون " يهدف إلى القيام بعمل مشترك من أجل دعم البرنامج الاستراتيجي لتوجيه التغذية لصالح الأطفال من بين السكان. |
c) L'adoption de plusieurs programmes dans le domaine de la santé de base et du bien-être, notamment du Programme national de lutte contre l'hépatite pour la période 2005-2010, du Programme national pour la santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant pour la période 2006-2012 et du Programme national alimentaire, et l'extension du Programme relatif aux travailleuses sociales de la santé; | UN | (ج) اعتماد عدة برامج في مجال الصحة الأساسية والرعاية، بما في ذلك البرنامج الوطني لمكافحة التهاب الكبد الوبائي (2005-2010)، والبرنامج الوطني لصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال (2006-2012)، وبرنامج التغذية الوطني، وتوسيع برنامج العاملات الصحيات؛ |
:: Mise en œuvre d'actions pour la prise en compte d'une perspective sexospécifique dans les organes gouvernementaux suivants : Ministère de l'intérieur, Ministère de la santé (notamment par le Programme national pour la santé de la femme et l'égalité), Ministère de l'économie et des finances, Ministère des relations extérieures, Bureau de la planification et du budget, Institut national de statistique et administrations municipales. | UN | :: تنفيذ تدابير لتعميم الجنسانية في الهيئات الحكومية التالية: وزارة الداخلية، وزارة الصحة العامة (وبخاصة البرنامج الوطني لصحة المرأة والجنسانية)، وزارة الاقتصاد والمالية، وزارة العلاقات الخارجية، مكتب التخطيط والميزانية، المعهد الوطني للإحصاء، المجالس البلدية. |
Dans le cadre de l'application de la Stratégie européenne pour la santé de l'enfant et de l'adolescent, le Ministère slovaque de la santé élabore actuellement un programme national pour la santé de l'enfant et de l'adolescent. | UN | وتعمل وزارة صحة الجمهورية السلوفاكية على إعداد برنامج وطني لصحة الأطفال والمراهقين، استنادا إلى تنفيذ " الاستراتيجية الأوروبية لصحة المراهقين " . |