"national progressiste" - Traduction Français en Arabe

    • التقدمي الوطني
        
    • الوطني التقدمي
        
    • وطنية تقدمية
        
    Les principaux partis politiques sont le NPLM (Nouveau mouvement pour la libération du peuple) et le NPP (Parti national progressiste). UN والحزبان السياسيان الرئيسيان هما حركة التحرير الشعبية الجديدة والحزب التقدمي الوطني.
    Les principaux partis politiques sont le Nouveau mouvement pour la libération du peuple (NPLM) et le Parti national progressiste (NPP). UN ويوجد في الإقليم حزبان سياسيان رئيسيان هما حركة التحرير الشعبية الجديدة والحزب التقدمي الوطني.
    Les principaux partis sont le Mouvement pour la reconstruction nationale, l'Alliance progressiste du peuple et le Parti national progressiste. UN والأحزاب السياسية الرئيسية هي حركة الإعمار الوطني والتحالف التقدمي الشعبي والحزب التقدمي الوطني.
    Le but de l'armée est apparemment d'isoler la population de cette région des rebelles karennis du Parti national progressiste karenni (KNPP). UN ومن الواضح أن الغرض الذي يسعى إليه الجيش هو عزل السكان في تلك المنطقة عن المتمردين الكاريني الذين ينتمون لحزب كاريني الوطني التقدمي.
    La Constitution reconnaît l'existence, sous la direction du Parti Baath arabe socialiste, d'un Front national progressiste, dont les buts sont les suivants: UN فقد أكد الدستور السوري على وجود جبهة وطنية تقدمية بقيادة حزب البعث العربي الاشتراكي تعمل على:
    Les principaux partis sont le Nouveau mouvement pour la libération du peuple et le Parti national progressiste. UN والحزبان السياسيان الرئيسيان هما حركة التحرير الشعبية الجديدة والحزب التقدمي الوطني.
    Les deux autres sièges sont occupés par le Parti national progressiste. UN وفاز الحزب التقدمي الوطني بالمقعدين المتبقيين.
    Les principaux partis politiques sont le NPLM (Nouveau mouvement pour la libération du peuple) et le NPP (Parti national progressiste). UN والحزبان السياسيان الرئيسيان هما حركة التحرير الشعبية الجديدة والحزب التقدمي الوطني.
    Les principaux partis politiques sont le Nouveau mouvement pour la libération du peuple et le Parti national progressiste. UN والحزبان السياسيان الرئيسيان هما حركة التحرير الشعبية الجديدة والحزب التقدمي الوطني.
    Les principaux partis politiques sont le Nouveau mouvement pour la libération du peuple et le Parti national progressiste. UN والحزبان السياسيان الرئيسيان هما حركة التحرير الشعبية الجديدة والحزب التقدمي الوطني.
    Parti national progressiste karenni/armée karenni UN الحزب الكاريني التقدمي الوطني/الجيش الكاريني
    59. Dans l'État de Kaya, les combats se sont poursuivis entre l'armée et le parti national progressiste Karenni en dépit de la réduction du nombre de soldats. UN 59- وفي ولاية كايا، وعلى الرغم من انخفاض عدد القوات، فإن القتال لا يزال يدور بين الجيش والحزب التقدمي الوطني الكاريني.
    Parti national progressiste karenni/armée karenni UN الحزب الكاريني التقدمي الوطني/الجيش الكاريني
    Au cours de la période considérée, la présence d'un garçon de 14 ans et celle d'un adolescent de 17 ans a été confirmée dans les rangs de l'Union nationale karen et dans ceux du Parti national progressiste karenni, respectivement. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأكَّد وجود صبي بالغ من العمر 14 سنة في صفوف اتحاد كارين الوطني، ووجود صبي بالغ من العمر 17 سنة في صفوف الحزب التقدمي الوطني الكاريني.
    Lors des élections de 2001, le Nouveau mouvement pour la libération du peuple a remporté sept des neuf sièges au Conseil législatif tandis que le Parti national progressiste a obtenu les deux autres. UN وفي انتخابات 2001، فازت حركة التحرير الشعبية الجديدة بسبعة من مقاعد المجلس التنفيذي التسعة. وفاز بالمقعدين الآخرين الحزب التقدمي الوطني.
    Bien que le dialogue avec l'Union nationale karen et le Parti national progressiste karenni soit limité, des progrès sont en cours. UN 50 - ورغم الحوار المحدود مع اتحاد كارين الوطني والحزب التقدمي الوطني الكاريني، فقد أحرز بعض التقدم.
    L'Armée de libération nationale karen et l'Union nationale karen ont néanmoins signé des < < Engagements initiaux > > le 6 avril 2007, et le Parti national progressiste karenni/l'armée karenni (KA) a signé des Engagements initiaux le 13 avril 2007. UN ومع ذلك، فقد وقع اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني على وثيقة التزام في 6 نيسان/أبريل 2007؛ ووقع الحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني على وثيقة التزام في 13 نيسان/أبريل 2007.
    L'équipe spéciale a reçu des informations vérifiées provenant de camps situés dans les zones frontalières et faisant état de trois cas d'enfants associés au Parti national progressiste karenni/armée karenni (KNPP/KA) pendant la période considérée. UN 23 - تلقت فرقة العمل القطرية تقارير مؤكدة واردة من مخيمات على طول المناطق الحدودية عن ثلاث حالات لأطفال مرتبطين بالحزب التقدمي الوطني الكاريني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il a également reconnu la nécessité d'une équipe spéciale de l'ONU au Myanmar qui incite l'Union nationale karen et le Parti national progressiste karenni à élaborer des plans d'action et contrôle leur mise en œuvre, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité. UN وأقرت الحكومة أيضاً بوجود حاجة إلى قيام الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار بإشراك اتحاد كارين الوطني وحزب كارين الوطني التقدمي في تهيئة خطط عمل ورصد التقيد بها، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612(2005).
    Des enfants auraient également été repérés dans les rangs de la KNU/KNLA, du Conseil de paix de l'Union nationale karen-Armée nationale de libération karen, du Front karen pour la paix (KPF), du Parti national progressiste karenni/Armée karenni (KNPP/KA) et de l'Armée unie de l'État Wa (UWSA). UN وتفيد التقارير بوجود الأطفال أيضا في صفوف اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني الكاريني، وجبهة السلام الكارينية، والحزب الوطني التقدمي الكاريني/الجيش الكاريني، وجيش ولاية وا المتحد.
    309. Le droit de former des partis politiques est inviolable. La Constitution syrienne reconnaît l'existence, sous la direction du Parti Baath arabe socialiste, d'un Front national progressiste, dont les buts sont les suivants : UN 309- إن الحق في حرية تأسيس الأحزاب واجب الحماية ، وخاصة الأحزاب السياسية، فقد أكد الدستور السوري على وجود جبهة وطنية تقدمية بقيادة حزب البعث العربي الاشتراكي تعمل على:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus