"national sur la mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني بشأن تنفيذ
        
    • وطنية بشأن تنفيذ
        
    • الوطني عن تنفيذ
        
    • الوطنية بشأن تنفيذ
        
    • وطني عن تنفيذ
        
    • وطني بشأن تنفيذ
        
    Le pays a présenté son rapport national sur la mise en œuvre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN و قدم بلده تقريره الوطني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    1996 Présentation du rapport national sur la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, adjointe au chef de la délégation chinoise UN 1996: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز العنصري
    Elle espère lancer son plan d'action national sur la mise en œuvre de la résolution 1325 en 2011. UN وتأمل آيرلندا في إطلاق خطة عمل وطنية بشأن تنفيذ القرار 1325 خلال عام 2011.
    La Mongolie a également organisé un séminaire national sur la mise en œuvre des conventions internationales contre le terrorisme. UN وقد عقدت منغوليا أيضا حلقة دراسة وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب.
    L'Organisation de protection sociale de l'État établit actuellement le rapport national sur la mise en œuvre de la Convention et celui-ci sera soumis à la fin de 2012. UN وتتولى منظمة الدولة الخيرية إعداد التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية، الذي سيقدم في نهاية عام 2012.
    Consultation ayant servi de document de travail de base du Séminaire national sur la mise en œuvre du droit international humanitaire tenu à Bamako en 1998 1998 (19 et 20 février) UN وقد شكلت نتائج هذه المشاورة محتوى وثيقة عمل أساسية استفيد منها في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي، المعقودة في باماكو عام 1998.
    Rapport national sur la mise en œuvre par la Fédération de Russie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير وطني عن تنفيذ الاتحاد الروسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحـة النوويـة
    36. Les 22 et 23 novembre, le Rapporteur spécial a participé à un forum consultatif national sur la mise en œuvre au Paraguay du Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 36- ويومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المقرر الخاص في منتدى تشاوري وطني بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب عقد في باراغواي.
    1999 Présentation du rapport national sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adjointe au chef de la délégation chinoise UN 1999: نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Chef adjoint de la délégation chinoise. Présentation d'un rapport national sur la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز العنصري
    Chef adjoint de la délégation chinoise. A présenté un rapport national sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة 1999 و 2000
    De plus, un plan d'action national sur la mise en œuvre de la Convention a énoncé les réformes devant être adoptées par les diverses institutions. UN وفضلا عن ذلك، حددت خطة عمل وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية الإصلاحات التي ينبغي أن تتخذها مختلف المؤسسات.
    6. Un séminaire national sur la mise en œuvre de la loi sur la concurrence zambienne a été organisé en juin 2000 à Livingstone (Zambie). UN 6- ونظمت في تموز/يوليه 2000 في ليفنستون بزامبيا حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ قانون المنافسة الزامبي.
    Atelier national sur la mise en œuvre du SCN 2008 dans l'État de Palestine (Ramallah, État de Palestine, du 27 au 29 octobre) UN حلقة عمل وطنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 في دولة فلسطين (رام الله، دولة فلسطين، 27-29 تشرين الأول/أكتوبر)
    Voilà pourquoi il soumet régulièrement son rapport national sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur la lutte contre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ولذا، فإننا نقدم بانتظام تقريرنا الوطني عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    a) Le rapport national sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004); UN 1 - التقرير الوطني عن تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    Conformément au paragraphe 4 du dispositif de cette résolution, la Mongolie a présenté le 13 mai 2005 son rapport national sur la mise en œuvre de la résolution au Comité créé en vertu de cet instrument. UN وامتثالا للفقرة 4 من منطوق القرار، قدمت منغوليا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، في 13 أيار/مايو 2005، تقريرها الوطني عن تنفيذ القرار.
    :: Réunions bimestrielles des membres du comité directeur national sur la mise en œuvre du plan opérationnel de lutte contre le trafic de stupéfiants UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لأعضاء اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن تنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Mme Mlambo-Ngcuka remercie les 154 États qui ont achevé leur rapport national sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing. UN ٩ - وتوجهت بالشكر إلى الدول التي أكملت تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين وعددها 154 دولة.
    Elle se félicite de l'augmentation régulière du nombre des Parties au Protocole, mais estime que l'on peut faire davantage d'efforts dans ce sens et souligne que les Parties doivent être plus nombreuses à soumettre leur rapport national sur la mise en œuvre de l'instrument. UN وهي ترحب بالزيادة المطردة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول لكنها ترى أنه بالإمكان مضاعفة الجهود في هذا الشأن، وتشدد على ضرورة قيام مزيد من الأطراف بتقديم تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ هذا الصك.
    Rapport national sur la mise en œuvre par la Fédération de Russie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تقرير وطني عن تنفيذ الاتحاد الروسي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحـة النوويـة
    Rapport national sur la mise en œuvre de la résolution 1896 (2009) du Conseil de sécurité UN تقرير وطني عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1896 (2009)
    17. En 1996, le Gouvernement a organisé, en collaboration avec l'UNICEF, le Forum national sur la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant en Guinée équatoriale. UN 17- وفي عام 1996، اشتركت الحكومة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في تنظيم محفل وطني بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في غينيا الاستوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus