"nationale consultative de promotion et de protection" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية الاستشارية لترقية وحماية
        
    • الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية
        
    Commission nationale consultative de promotion et de protection des Droits de l'Homme. UN اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Membre, à ce jour, de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. UN عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Le 8 août 2005, la famille Faraoun a saisi, en vain, la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى.
    Le 8 août 2005, la famille Faraoun a saisi, en vain, la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. UN وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى.
    Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme de l'Algérie, human rights commission of Uganda, national human rights commission of Chad, national human rights commission of Ghana, national human rights commission of Rwanda, national human rights commission of Togo, permanent human rights commission of Zambia. UN اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الجزائر، اللجنة الوطنية في غانا، اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا، اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تشاد، اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو، اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أوغندا، اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان في زامبيا.
    24. Le Président de la République a procédé, le 9 octobre 2001, à l'installation de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des Droits de l'Homme (CNCPPDH). UN 24- نصّب رئيس الجمهورية، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أعضاء اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Elle a eu des réunions avec le Conseil national économique et social (CNES) et avec la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH). UN وعقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    En plus, la Commission nationale consultative de promotion et de protection des Droits de l'Homme (CNCPPDH), dont la composition regroupe des représentants de la société civile a pour mission la vulgarisation des instruments internationaux des droits de l'homme ratifiés par l'Algérie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمثل مهمة اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تضم تشكيلتها ممثلين عن المجتمع المدني، في التعريف بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الجزائر.
    Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH) UN اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان(20)
    46. La Rapporteuse spéciale a pu s'entretenir avec des membres de l'institution nationale algérienne de défense des droits de l'homme, à savoir la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 46- وأُتيحت للمقررة الخاصة فرصة الاجتماع بأعضاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، والمعروفة باسم اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Dans ce contexte, elle exhorte, entre autres, à garantir l'indépendance et l'effectivité de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNPDDH), et elle recommande la ratification du Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وتدعو في هذا السياق إلى جملة أمور منها ضمان استقلالية وفعالية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، وتوصي بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    47. Les autorités algériennes, la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), les associations ainsi que les médias font largement cas de ces possibilités de recours devant les mécanismes internationaux. UN 47- وتولي السلطات الجزائرية واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان والجمعيات فضلاً عن وسائط الإعلام اهتماماً كبيراً بهذه الإمكانيات المتاحة للطعن أمام الآليات الدولية.
    7. Le 9 octobre 2002, le Président de la République a créé la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), qui compte 44 membres, dont 16 femmes. UN 7- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أنشأ رئيس الجمهورية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تتألف من 44 عضواً منهم 16 امرأة.
    7. Le 9 octobre 2002, le Président de la République a créé la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), qui compte 44 membres, dont 16 femmes. UN 7- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أنشأ رئيس الجمهورية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي تتألف من 44 عضواً منهم 16 امرأة.
    Par deux courriers du 4 mai et du 14 juillet 2004, ce dernier l'a informé que ses lettres, datées respectivement du 27 mars et du 29 mai 2004, avaient été transmises à la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), qui a succédé à l'ONDH. UN ولقد أخطرها هذا الأخير في رسالتين مؤرختين 4 أيار/مايو و14 تموز/يوليه 2004 أن رسالتيها المؤرختين على التوالي 27 آذار/مارس و29 أيار/مايو 2004 أحيلتا إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي خَلَفت المرصد الوطني لحقوق الإنسان.
    La Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme, qui a succédé à l'ONDH, lui a répondu le 24 juillet 2002 que, d'après les informations obtenues par les forces de sécurité, la localisation du père de l'auteur était restée vaine. UN وفي 24 تموز/يوليه 2002، تلقت الأسر رداً من اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي خلفت المرصد في هذا المضمار، مفاده أن المعلومات التي المُحصّل عليها من قبل قوات الأمن تبين عدم نجاح محاولات العثور على والد صاحبة البلاغ.
    Par deux courriers du 4 mai et du 14 juillet 2004, ce dernier l'a informé que ses lettres, datées respectivement du 27 mars et du 29 mai 2004, avaient été transmises à la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), qui a succédé à l'ONDH. UN ولقد أخطرها هذا الأخير في رسالتين مؤرختين 4 أيار/مايو و14 تموز/يوليه 2004 أن رسالتيها المؤرختين على التوالي 27 آذار/مارس و29 أيار/مايو 2004 أحيلتا إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، التي خَلَفت المرصد الوطني لحقوق الإنسان.
    2. Sa rédaction qui s'est faite conformément aux directives contenues dans la résolution du 27 Septembre 2007 sur la mise en œuvre du mécanisme de revue périodique universel, a réuni les départements ministériels et les instances consultatives, ainsi que la Commission nationale consultative de promotion et de protection des Droits de l'Homme (CNCPPDH) qui a été associée à son élaboration, depuis le lancement du processus. UN 2- وقد اشترك في صياغة هذا التقرير، التي جرت وفقاً للإرشادات الواردة في القرار المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن تنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل، إدارات وزارية وهيئات استشارية، فضلاً عن اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان التي أُشركت في صياغة هذا التقرير منذ البداية.
    A cela s'ajoutent les visites effectuées par le CICR, depuis 2009, et par la Commission nationale consultative de promotion et de protection des Droits de l'Homme. UN وتضاف إلى ذلك الزيارات التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية منذ عام 2009 واللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    La Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme, qui a succédé à l'ONDH, lui a répondu le 24 juillet 2002 que, d'après les informations obtenues par les forces de sécurité, la localisation du père de l'auteur était restée vaine. UN وفي 24 تموز/يوليه 2002، تلقت الأسر رداً من اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهي خلف المرصد في هذا المضمار، مفاده أن المعلومات التي تم الحصول عليها من قبل قوات الأمن تبين عدم نجاح محاولات العثور على والد صاحبة البلاغ.
    Comisión nacional de los derechos humanos − Mexique, Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme, Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme − Algérie; Commission nationale consultative des droits de l'homme − France; Conseil consultatif des droits de l'homme du Royaume du Maroc; Defensor del pueblo − République bolivarienne du Venezuela. UN الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان، المكسيك؛ الهيئة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان - الجزائر؛ الهيئة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان - فرنسا؛ المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمملكة المغربية؛ الدفاع عن الشعوب - جمهورية فنـزويلا؛ لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus