"nationale de lutte contre la drogue" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية لمكافحة المخدرات
        
    • وطنية لمكافحة المخدرات
        
    • الوطنية لمراقبة المخدرات
        
    • الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات
        
    • وطنية بشأن المخدرات
        
    • وطنية لمراقبة المخدرات
        
    • الوطنية للمخدرات
        
    • الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات
        
    Un plan d'action est conçu pour la mise en œuvre de la Stratégie nationale de lutte contre la drogue. UN ويجرى إعداد خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Singapour considère la Convention unique comme une composante fondamentale de sa politique nationale de lutte contre la drogue notamment parce qu'elle permet de combattre la toxicomanie de façon concrète, dans un cadre coordonné et universel. UN وتعتبر سنغافورة أن الاتفاقية الوحيدة عنصر أساسي في سياستنا الوطنية لمكافحة المخدرات باعتبارها تيسر في جملة أمور اتخاذ تدابير فعالة ضد إساءة استعمال العقاقير المخدرة من خلال العمل المنسق والشامل.
    Se félicitant des efforts déployés par le Gouvernement afghan pour pleinement mettre en œuvre la Stratégie nationale de lutte contre la drogue, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا،
    Le Koweït est convaincu de la nécessité d'une coordination effective entre gouvernement et société civile aux fins de la mise en oeuvre d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue. UN وهي تقتنعة بضرورة الاضطلاع بتنسيق فعال بين الحكومة والمجتمع المدني بهدف تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات.
    Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan: projet de résolution révisé UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات: مشروع قرار منقح
    Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات
    Le Gouvernement afghan aura besoin de l'appui constant de la communauté internationale dans ses efforts tendant à mettre en œuvre sa stratégie nationale de lutte contre la drogue. UN وستحتاج حكومة أفغانستان إلى دعم متواصل من المجتمع الدولي في سياق تنفيذها لاستراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات.
    Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات
    Abdellahi Ould Kebd, Conseiller technique, Secrétaire permanent de la Commission nationale de lutte contre la drogue UN عبد الله ولد كبد ، مستشار تقني ، اﻷمين الدائم للمفوضية الوطنية لمكافحة المخدرات
    Edward H. Jurith, Directeur par intérim du bureau de la Maison Blanche chargé de la politique nationale de lutte contre la drogue (États-Unis d'Amérique) UN إدوارد جوريث، المدير بالنيابة لمكتب البيت الأبيض المعني بالسياسة الوطنية لمكافحة المخدرات في الولايات المتحدة الأمريكية
    Abdul Zin Bakir, Directeur général de l'Agence nationale de lutte contre la drogue (Malaisie) UN عبد الزين بكير، مدير عام الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في ماليزيا
    Se félicitant des efforts déployés par le Gouvernement afghan pour appliquer pleinement la Stratégie nationale de lutte contre la drogue, UN وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا،
    Se félicitant des efforts déployés par le Gouvernement afghan pour appliquer pleinement la Stratégie nationale de lutte contre la drogue, UN وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا،
    Se félicitant des efforts déployés par le Gouvernement afghan pour appliquer pleinement la Stratégie nationale de lutte contre la drogue, UN وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا،
    Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات
    :: En 2013, le Ministère de la lutte contre les stupéfiants a pris des mesures pour réviser et améliorer la stratégie nationale de lutte contre la drogue et l'élaboration de politiques thématiques. UN :: في عام 2013، اتخذت وزارة مكافحة المخدرات تدابير لمراجعة وتحسين الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات ووضع سياسات مواضيعية
    Dans le cadre de la loi en vigueur sur la protection et la promotion de la santé, une action multidimensionnelle est menée. Une Commission nationale de lutte contre la drogue et la toxicomanie a été installée. UN ويجري اﻵن الاضطلاع بأنشطة متعددة اﻷوجه في إطار التشريعات الحالية للرعاية الصحية والوقاية الصحية، وقد شكلت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان.
    Nous renforçons et élargissons également notre approche multisectorielle dans le cadre de la campagne nationale de lutte contre la drogue en faisant davantage appel aux institutions et aux organismes publics et privés. UN كما أننا نقـــوم بتعزيز وتوسيع نهجنا المتعدد القطاعات في إطار حملــــة وطنية لمكافحة المخدرات بإشراك المزيد من الوكالات والمؤسسات العامة والخاصة.
    La stratégie nationale de lutte contre la drogue comprend des mesures d'éducation préventive, de réadaptation et d'engagement de la communauté. UN وتشمل الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التثقيف الوقائي، وإعادة التأهيل ومشاركة المجتمع.
    Ce double objectif est consacré dans l'Initiative de récompense des bons résultats du Gouvernement afghan et est pleinement conforme à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue et la Stratégie de développement national de l'Afghanistan. UN وهذا النهج المزدوج الهدف يتجسد في مبادرة الأداء الجيد التي استحدثتها حكومة أفغانستان ويتسق تمام الاتساق مع الاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات فضلا عن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    :: Élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue UN :: صوغ استراتيجية وطنية بشأن المخدرات
    Il mentionne en particulier la création, au début des années 90, de la Commission nationale de lutte contre la drogue et du Bureau du contrôle des stupéfiants, la révision de l’article 135 du Code pénal, qui prévoit des sanctions plus sévères contre le trafic des drogues, et le lancement de nombreux projets de développement. UN وأشار على وجه الخصوص إلى ما تم في أوائل التسعينيات من إنشاء لجنة وطنية لمراقبة المخدرات واﻹشراف عليها ومكتب لمكافحة المخدرات والاتجار فيها، والشروع في تنفيذ كثير من المشاريع اﻹنمائية.
    La Commission nationale de lutte contre la drogue s'est vu octroyer 6 millions de dollars dans le budget de 2002. UN 54 - وقد تلقت اللجنة الوطنية للمخدرات اعتمادا قدره ستة ملايين من الدولارات في ميزانية 2002.
    iii) Agence nationale de lutte contre la drogue (NDLEA) UN ' 3` قانون الوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus