Liens entre la Politique nationale de promotion et de développement intégral des femmes (PNPDIM) et les objectifs du Millénaire | UN | الجدول 4 الروابط بين السياسات الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة والأهداف الإنمائية للألفية |
Axes de la Politique nationale de promotion et de développement intégral des femmes | UN | الدعائم التي تقوم عليها السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة |
- Du renforcement du système de contrôle de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques. | UN | :: تعزيز نظام رصد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها. |
Elle a accueilli avec satisfaction la modification de la loi antidiscrimination et l'élaboration d'une stratégie nationale de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | ورحبت بتعديل قانون مكافحة التمييز وبإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Il a salué les efforts accomplis pour rédiger une stratégie nationale de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة لإعداد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Le Gouvernement est en outre invité instamment à créer rapidement la Commission des droits de l'homme pour la Sierra Leone en tant qu'institution nationale de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | والحكومة مطالبة أيضاً بالإسراع بإنشاء لجنة حقوق الإنسان لسيراليون بصفتها مؤسسة وطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
Engagements pris par le SEPREM dans le cadre de la Politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques | UN | الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها |
Politique nationale de promotion et de développement intégral de la femme 2008-2023; | UN | الشاملة السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة 2008-2023 |
Source : Politique nationale de promotion et de développement intégral des femmes 2008-2023, liste officielle des objectifs du Millénaire pour le développement, 2008. | UN | المصدر: السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة 2008-2023، القائمة الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية، 2008. |
:: Politique nationale de promotion et de développement intégral de la femme (2008-2023); | UN | :: السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها الشاملة للفترة 2008-2023 |
- De son positionnement politique dans les organes de l'État et au niveau international, ainsi que celui de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques; | UN | :: تعزيز دورها السياسي في الأجهزة الحكومية وعلى الصعيد الدولي وكذلك دور السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها؛ |
Le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a fait de la sécurité des femmes une priorité et, dans ce cadre, il a été à l'origine de l'élaboration d'un pacte national pour la sécurité des femmes, conformément à la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques. | UN | جعلت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة من أمن المرأة إحدى أولوياتها، وشجعت على وضع ميثاق وطني للأمن الشامل للمرأة، تنفيذا للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها. |
- De renforcer les capacités institutionnelles de l'État pour améliorer la coordination, la cohérence, l'application et le suivi de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques; | UN | :: تعزيز القدرة المؤسسية للدولة على تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها وتحقيق التكامل لهذه السياسة وتنفيذها ومتابعتها. |
consensus Encadré 2 Engagements pris par le SEPREM dans le cadre de la Politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques | UN | الإطار 2 - الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها |
5. De 1988 à 1991, la Direction nationale de promotion et de diffusion culturelles a mené à bien un projet pilote d'enquête sur la langue náhuat dans l'ouest du pays, avec l'appui de l'Institution indigéniste interaméricaine. | UN | 5- وفي الفترة الممتدة من 1988 إلى 1991، نفذت الإدارة الوطنية للنهوض بالثقافة ونشرها مشروع بحثي تجريبياً بشأن لغة النهوات في غرب البلد، بدعم من معهد البلدان الأمريكية لشؤون السكان الأصليين. |
Sans exagération ni hyperbole, l'Iran considère l'éducation aux droits de l'homme comme une stratégie nationale de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | وبمنأى عن المبالغات والأسلوب البلاغي، تعتبر إيران التثقيف في مجال حقوق الإنسان استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
9. Il faut noter qu'une Politique nationale de promotion et de protection des droits humains est en cours d'élaboration. | UN | 9- وتجدر الإشارة إلى أن سياسة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هي في طور الإعداد. |
Le Commissariat a pour mission de mettre au point une politique nationale de promotion et de protection des droits de l'homme qui relève d'une approche participative et concertée, ainsi que de veiller au respect des obligations auxquels la Mauritanie a souscrit sur le plan international dans le domaine des droits de l'homme. | UN | تتمثل وظيفة هذه المفوضية في بلورة سياسة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار نهج قائم على المشاركة والتشاور وكذلك لكفالة رصد جميع الالتزامات الدولية التي تعهدت بها موريتانيا في مجال حقوق الإنسان. |
100.9 Créer une institution nationale de promotion et de protection des droits de l'homme dotée d'un large mandat et composée de membres indépendants (Bolivie); | UN | 100-9- أن تُنشئ مؤسسة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تكون ذات ولاية واسعة وتضم أعضاء مستقلين (بوليفيا)؛ |
13. Aussi, le Gouvernement a mis sur pied un projet de politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques. | UN | ٣١- لذلك وضعت الحكومة مشروع سياسة وطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتحقيق نموها. |
Le Gouvernement a par ailleurs élaboré une politique nationale de promotion et de développement de la condition de la femme, ainsi qu'un plan pour l'égalité des chances pour la période 2001-2006. | UN | 42 - وقالت إن بلادها أعدت أيضاً سياسة وطنية للنهوض بالمرأة وإنمائها وخطة لتكافؤ الفرص للفترة 2001-2006. |