En outre, l'auto-évaluation nationale des capacités offre une possibilité de recenser et de mettre à profit davantage de synergies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفّر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فرصة لتحديد المزيد من أوجه التآزر والاستفادة منها. |
Le Népal et l'Iran ont notifié un nombre très élevé d'initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités, en 2008 comme en 2009. | UN | وأبلغت نيبال وإيران عن عدد كبير جداً من المبادرات غير المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية خلال عامي 2008 و2009. |
Aucun de ces pays n'a fait part d'initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités. | UN | ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Pour l'indicateur de résultats à l'examen, le FEM a indiqué qu'en 2008 il avait appuyé 40 initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités. | UN | وفيما يتعلق بمؤشر الأداء هذا، قدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن الدعم الذي قدمه في عام 2008 إلى 40 مبادرة لبناء القدرات ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Les initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités étaient trois fois moins nombreuses que les autres. | UN | وتقل المبادرات الناتجة عن استخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن غيرها من المبادرات بما قدره ثلاثة أمثال تقريباً. |
Toutefois, alors que le nombre d'initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités est resté stable en 2011 par rapport à 2010, le nombre des autres initiatives a baissé d'environ 10 %. | UN | لكن في الوقت الذي ظل فيه عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية مستقراً من عام 2010 إلى عام 2011، تراجع عدد المبادرات الأخرى بنسبة عشرة في المائة تقريباً. |
On a constaté une quasi-égalité des initiatives découlant de l'autoévaluation nationale des capacités et des autres initiatives et, tandis que le nombre des premières a augmenté légèrement en 2011 par rapport à 2010, il est resté inchangé pour les secondes. | UN | وقد سُجل العدد نفسه تقريباً من المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية والمبادرات الأخرى، وفي حين ارتفع عدد الأولى ارتفاعاً طفيفاً من عام 2010 إلى عام 2011، ظل عدد الثانية كما هو. |
L'auto-évaluation nationale des capacités a été utilisée comme cadre d'évaluation par 5 pays; 1 pays a utilisé d'autres cadres. | UN | وقد استخدمت خمسة بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدم بلد واحد أطراً أخرى للتقييم. |
Certains pays saisissent l'occasion offerte par les consultations tenues dans le cadre des projets d'autoévaluation nationale des capacités. | UN | وانتهز بعض البلدان الفرصة لعقد مشاورات في إطار مشاريع عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
7. Il est intéressant de noter que le nombre des initiatives résultant d'une autoévaluation nationale des capacités a augmenté d'une année à l'autre alors que celui des autres initiatives a diminué. | UN | 7- ومن المثير للاهتمام، بالرغم من ذلك، ملاحظة أن عدد المبادرات الناتجة عن عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية قد تزايد من عام إلى آخر، في حين تراجع عدد المبادرات الأخرى. |
Pourtant, les initiatives ne résultant pas d'une auto-évaluation nationale des capacités étaient sensiblement plus nombreuses que les autres. | UN | لكن من الواضح أن المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هي الأكثر شيوعاً بكثير من المبادرات الناتجة عن هذا التقييم. |
Cela pourrait être dû en partie au fait que les pays développés ont indiqué qu'ils ne finançaient que deux initiatives découlant d'une auto-évaluation nationale des capacités pour près de 100 autres initiatives. | UN | وقد يعزى هذا جزئياً إلى أن البلدان المتقدمة أبلغت عن دعمها لمبادرتين فقط من المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وحوالي 100 مبادرة أخرى لبناء القدرات. |
48. La différence entre l'aide fournie pour des initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités et les autres initiatives est frappante. | UN | 48- والفرق مذهل بين الدعم المقدم للمبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وغيرها من المبادرات. |
Auto-évaluation nationale des capacités | UN | التقييـم الـذاتي للقدرات الوطنية |
La prédominance des initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités par rapport à celles qui y sont liées est manifeste: le rapport est d'environ 1/5. | UN | ويتضح بجلاء أن عدد المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية يفوق بكثير عدد المبادرات الناتجة عن هذا التقييم، حيث تبلغ النسبة نحو 1 إلى 5. |
Ce constat est frappant sachant que l'auto-évaluation nationale des capacités est de loin la méthode la plus utilisée pour évaluer les besoins en matière de renforcement des capacités, comme l'ont indiqué les pays dans leurs rapports. | UN | وهذا الأمر ملفت للنظر لأن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هو الأسلوب الذي يغلب اتباعه في تقدير الاحتياجات في مجال بناء القدرات على النحو المبلغ من البلدان. |
Plus de la moitié des pays parties touchés ayant soumis leur rapport ont fait part de l'absence d'initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités en 2009, ou n'ont pas répondu à la question. | UN | وكان بين أكثر من نصف البلدان الأطراف المتأثرة المبلِّغة بلدان أبلغت بعدم وجود مبادرات تتعلق بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية في عام 2009 وأخرى لم تجب عن هذا السؤال. |
L'auto-évaluation nationale des capacités a servi de cadre pour 8 pays lors de l'évaluation, et 3 pays y ont recouru en l'associant à d'autres instruments; un seul pays a utilisé d'autres cadres que l'auto-évaluation nationale des capacités pour l'évaluation. | UN | وقد استخدمت ثمانية بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدمت ثلاثة بلدان توليفة من التقييم الذاتي وطرق أخرى، واستخدم بلد واحد فقط أطراً أخرى للتقييم. |
Les projets liés à l'auto-évaluation nationale des capacités ne bénéficient d'aucune attention de la part des partenaires bilatéraux, fait notable dont il serait intéressant d'étudier les causes. | UN | ولا تلقى أيضاً المشاريع المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية أي اهتمام من الشركاء الثنائيين. وهذه حقيقة لافتة للانتباه يجدر بحث أسبابها. |
`auto-évaluation nationale des capacités', `fiche de suivi des programmes et projets' | UN | " التقييم الذاتي للقدرات الوطنية " ، و " أوراق البرامج والمشاريع " |
< < Activités favorisant l'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : Plan d'action national pour le Commonwealth des Bahamas > > ; et < < Autoévaluation nationale des capacités à renforcer pour la gestion intégrée de l'environnement > > pour la Barbade. | UN | (ب) " أنشطة تمكينية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة: خطة تنفيذ وطنية لكمنولث البهاما " ؛ و " تقييم ذاتي للاحتياجات من القدرات الوطنية من أجل الإدارة البيئية العالمية " لبربادوس. |
Guide de l'auto-évaluation nationale des capacités à renforcer pour gérer l'environnement mondial | UN | دليل مرفق البيئة العالمية " للتقييمات الذاتية للاحتياجات من حيث القدرات الوطنية " الخاص باحتياجات تنمية القدرات |