"nationale et des affaires constitutionnelles" - Traduction Français en Arabe

    • الوطني والشؤون الدستورية
        
    :: M. Mutula Kilonzo, Ministre de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles UN :: السيد موتولا كيلونزو، وزير العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية
    :: Mme Amina Mohamed, Secrétaire permanente, Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles UN :: السيدة أمينة محمد، الأمينة الدائمة، وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية
    La délégation kényane était dirigée par M. Mutula Kilonzo, Ministre de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles. UN وقد ترأس وفد كينيا الأونرابل موتولا كيلونزو، وزير العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles UN وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية
    Il s'agit d'une grande avancée dans la mesure où, auparavant, le financement de la Commission nationale des droits de l'homme dépendait du Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles. UN ويعد هذا تحسناً كبيراً للسيناريو الذي كان يتم فيه تحويل نقود اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان من خلال وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    Au moment de l'élaboration du présent rapport, le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles jouait un rôle prépondérant dans la présentation d'un programme national d'instruction civique axée sur la Constitution. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية تضطلع بريادة حملة تثقيفية مدنية وطنية للتعريف بالدستور.
    Il s'agit d'un programme de gouvernance démocratique mis en œuvre par le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, qui bénéficie du financement du neuvième Fonds européen de développement (FED) de l'Union européenne. UN وهو برنامج حوكمة ديمقراطية غير حكومي لدعم العناصر الفعالة غير الحكومية تنفذه وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية بتمويل من الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع التابع للاتحاد الأوروبي.
    Cette stratégie n'est pas facile à mettre en œuvre, mais le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles cherche des moyens d'atteindre le plus large public possible, qui n'excluent pas la possibilité de solliciter les partenaires de développement. UN وقد واجه هذا النهج صعوبات. غير أن وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية تدرس طرائق لنشرها على نطاق أوسع، حتى من خلال مساعدات من شركاء التنمية.
    24. À la 8e séance, le 4 juin 2009, le Ministre kényan de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, M. Mutula Kilonzo, a fait une déclaration. UN 24- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2009، أدلى وزير العدل والتلاحم الوطني والشؤون الدستورية في كينيا، السيد موتولا كيلونزو، ببيان أمام المجلس.
    M. Mutula Kilonzo, Ministre kényan de la Justice, de la Cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, a fait une déclaration. UN 93- وألقى كلمة وزير العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية في كينيا، موتولا كيلونزو.
    Le processus a été conduit par le Comité consultatif national sur les obligations internationales du Kenya relatives aux droits de l'homme, au sein duquel sont représentées diverses entités concernées, et coordonné par le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles. UN وجرت هذه العملية بقيادة اللجنة الاستشارية الوطنية لأصحاب المصلحة المتعددين المعنية بالتزامات كينيا الدولية في مجال حقوق الإنسان وتنسيق وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية.
    L'analyse des lacunes et l'élaboration du plan d'action correspondant ont été confiées à la Commission de lutte contre la corruption, tandis que le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles a été chargé d'évaluer l'assistance technique nécessaires pour l'application du plan d'action. UN وكُلِّفت لجنة مكافحة الفساد في كينيا بتحليل الثغرات ووضع خطة العمل الكفيلة بتناولها، بينما كُلِّفت وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية بتقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ خطة العمل.
    3. Le Comité se félicite en outre de la présence d'une importante délégation de haut niveau, conduite par le Ministre de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, et ce, en dépit des exigences du travail parlementaire actuel sur l'adoption des lois d'application de la nouvelle Constitution. UN 3- وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد كبير رفيع المستوى يرأسه وزير العدل وشؤون الترابط الوطني والشؤون الدستورية رغم ضرورات العمل في مجلس النواب في الوقت الراهن لاعتماد القوانين المنفذة للدستور الجديد.
    Le Gouvernement kényan, sous la direction du Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles et de la Commission nationale des droits de l'homme, a élaboré une politique et un plan d'action nationaux en faveur des droits de l'homme. UN 144- وضعت حكومة كينيا تحت قيادة وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان سياسة وطنية وخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    La direction du processus et sa coordination ont été assurées respectivement par le Comité consultatif national sur les obligations internationales en matière de droits de l'homme et le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles. UN واضطلعت بدور رائد في هذه العملية اللجنة الوطنية الإرشادية الاستشارية لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن الالتزامات الدولية لكينيا المتعلقة بحقوق الإنسان ونسقتها وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    290. L'Union européenne a également appuyé les organisations de personnes handicapées par le biais du programme d'appui aux acteurs non étatiques mis en œuvre par le Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles. UN 290- وقدم الاتحاد الأوروبي الدعم أيضاً إلى منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مرفق الجهات الفاعلة غير الحكومية المتاح من خلال وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية (MoJNCCA).
    Programme national d'assistance et de sensibilisation judiciaires - Le Gouvernement du Kenya réalise, en collaboration avec des partenaires en développement, un programme national d'assistance et de sensibilisation judiciaires par l'intermédiaire du Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles. UN 33 - البرنامج الوطني للمعونة القانونية والتوعية. تنهض حكومة كينيا، بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين، بتنفيذ برنامج وطني للمعونة القانونية والتوعية، تحت إشراف وزارة العدل والوئام الوطني والشؤون الدستورية.
    3) Le Comité se félicite en outre de la présence d'une importante délégation de haut niveau, conduite par le Ministre de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles, et ce, en dépit des exigences du travail parlementaire actuel sur l'adoption des lois d'application de la nouvelle Constitution. UN (3) وترحب اللجنة أيضاً بحضور وفد كبير رفيع المستوى يرأسه وزير العدل وشؤون الترابط الوطني والشؤون الدستورية رغم ضرورات العمل في مجلس النواب في الوقت الراهن لاعتماد القوانين المنفذة للدستور الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus