"nationale et la consolidation de" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية وتوطيد
        
    • الوطنية وبناء
        
    La future Assemblée nationale a un rôle à jouer dans la réconciliation nationale et la consolidation de la paix et de la stabilité. UN وسيكون للجمعية الوطنية المقبلة دور في عملية المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والاستقرار.
    Ces recommandations portaient sur des thématiques diverses, telles la gouvernance démocratique et la consolidation de l'état de droit, la réconciliation nationale et la consolidation de la paix ainsi que la promotion des droits économiques et sociaux. UN وتناولت هذه التوصيات مواضيع مختلفة، مثل الحوكمة الديمقراطية وترسيخ سيادة القانون والمصالحة الوطنية وتوطيد السلام وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Les différends fonciers continuent de poser des défis d'importance à l'appareil judiciaire et mettent à rude épreuve la réconciliation nationale et la consolidation de la paix. UN 61 - ظلت الخلافات المتعلقة بالأراضي تمثل تحديا رئيسيا يواجه قطاع العدالة ويعترض سبيل المصالحة الوطنية وتوطيد السلام.
    Je suis également convaincu que la communauté internationale continuera d'appuyer les efforts visant à favoriser la réconciliation nationale et la consolidation de la paix. UN وأنا على ثقة أيضا من أن المجتمع الدولي سيواصل دعم الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وبناء السلم.
    Il faut s'attaquer aux causes profondes des migrations irrégulières au moyen d'une approche globale axée sur des questions telles que l'atténuation de la pauvreté, la création d'emplois, la réconciliation nationale et la consolidation de la paix. UN ويجب التصدي للأسباب الجذرية للهجرة غير النظامية من خلال نهج شامل يركز على مسائل مثل التخفيف من وطأة الفقر وإيجاد فرص العمل والمصالحة الوطنية وبناء السلام.
    Soulignant que tous les Ivoiriens doivent impérativement consentir des efforts soutenus pour promouvoir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation et saluant le concours apporté à cet égard par l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), UN وإذ يؤكد على ضرورة اطراد جهود جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Soulignant que tous les Ivoiriens doivent impérativement consentir des efforts soutenus pour promouvoir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation et saluant le concours apporté à cet égard par l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), UN وإذ يؤكد على ضرورة اطراد جهود جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Saluant les efforts consentis par tous les Ivoiriens pour soutenir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation, engageant la Commission Dialogue, vérité et réconciliation à poursuivre ses avancées en ce sens et se félicitant de l'aide apportée par l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans ce contexte, UN وإذ ينوه بجهود جميع الإيفواريين من أجل تحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Saluant les efforts consentis par tous les Ivoiriens pour soutenir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation, engageant la Commission Dialogue, vérité et réconciliation à poursuivre ses avancées en ce sens et se félicitant de l'aide apportée par l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) dans ce contexte, UN وإذ يقر بجهود جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Soulignant que tous les Ivoiriens doivent impérativement consentir des efforts soutenus pour promouvoir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation et saluant le concours apporté à cet égard par l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يبذل جميع الإيفواريين جهودا دؤوبة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Saluant les efforts consentis par tous les Ivoiriens pour soutenir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation, engageant la Commission Dialogue, vérité et réconciliation à poursuivre ses avancées en ce sens et se félicitant de l'aide apportée par l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) dans ce contexte, UN وإذ يقر بجهود جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه، وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة في هذا الصدد من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    Ayant signé en ce jour, le 22 mai 2011, à Cartagena de Indias (Colombie), l'Accord pour la réconciliation nationale et la consolidation de la démocratie dans la République du Honduras, UN وبعد التوقيع اليوم 22 أيار/مايو 2011، في مدينة كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، على " اتفاق المصالحة الوطنية وتوطيد الديمقراطية في جمهورية هندوراس " ...
    Soulignant sa préoccupation quant à la lenteur du processus de réconciliation, tout en constatant les efforts consentis par tous les Ivoiriens pour soutenir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation, engageant la Commission Dialogue, vérité et réconciliation à achever ses travaux et à produire des résultats concrets d'ici au 30 septembre 2013, date d'expiration de son mandat, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء بطء خطى التقدم في عملية المصالحة، مع التنويه بالجهود التي يبذلها جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إنجاز أعمالها وتحقيق نتائج ملموسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، وهو الموعد الذي تنتهي فيه ولايتها،
    Soulignant sa préoccupation quant à la lenteur du processus de réconciliation, tout en constatant les efforts consentis par tous les Ivoiriens pour soutenir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation, engageant la Commission Dialogue, vérité et réconciliation à achever ses travaux et à produire des résultats concrets d'ici au 30 septembre 2013, date d'expiration de son mandat, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء بطء خطى التقدم في عملية المصالحة، مع التنويه بالجهود التي يبذلها جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إنجاز أعمالها وتحقيق نتائج ملموسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، وهو الموعد الذي تنتهي فيه ولايتها،
    Soulignant sa préoccupation quant à la lenteur du processus de réconciliation, tout en constatant les efforts consentis par tous les Ivoiriens pour soutenir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix par le dialogue et la concertation, et engageant la Commission Dialogue, vérité et réconciliation à achever ses travaux et à produire des résultats concrets d'ici au 30 septembre 2013, date d'expiration de son mandat, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء بطء خطى التقدم في عملية المصالحة، مع التنويه بالجهود التي يبذلها جميع الإيفواريين من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتوطيد السلام عن طريق الحوار والتشاور، وإذ يشجع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة على إنجاز أعمالها وتحقيق نتائج ملموسة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013، وهو الموعد الذي تنتهي فيه ولايتها،
    d) Les activités de sensibilisation pour aider le pays à faire face à ses problèmes et promouvoir la réconciliation nationale et la consolidation de la paix. UN )د( زيادة الوعي بغرض مساعدة البلد في مواجهة المشاكل التي يواجهها وتعزيز المصالحة الوطنية وبناء السلام.
    Ils ont examiné les moyens de reconstruire la paix et de bâtir une mémoire collective par l'éducation et les manuels scolaires, et ont insisté sur l'importance que représentait l'intégration de l'éducation sur le génocide dans les programmes scolaires des pays sortant d'un conflit et d'un génocide pour améliorer la prévention des génocides, la réconciliation nationale et la consolidation de la paix. UN واستكشفا سبل إعادة بناء السلام وإنشاء ذاكرة جماعية بواسطة التعليم والكتب المدرسية، وأبرزا أهمية إدراج التثقيف بشأن الإبادة الجماعية في المناهج الدراسية في البلدان التي سبق أن شهدت نزاعاً وإبادة جماعية تقويةً لمنع الإبادة الجماعية وتعزيزاً لفرص تحقيق المصالحة الوطنية وبناء السلام.
    76. L'appui international à la mise en oeuvre du processus de paix devrait aussi inclure une assistance au Gouvernement de transition pour lui permettre de s'acquitter des responsabilités qui lui ont été conférées dans le cadre des accords de paix et de créer les conditions voulues pour la réconciliation nationale et la consolidation de la paix. UN ٧٦ - كما ينبغي أن يتضمن الدعم الدولي من أجل تنفيذ عملية السلام تقديم المساعدة الى الحكومة الانتقالية لتمكينها من النهوض بمسؤولياتها بموجب اتفاقات السلام وتهيئة الظروف الضرورية للمصالحة الوطنية وبناء السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus