Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont dit souhaiter revoir cette proportion, et un dialogue a été engagé avec les donateurs. | UN | وأعربت كل من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان عن الرغبة في تنقيح النسبة، وقد بدأ الحوار مع المانحين بهذا الشأن |
Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan continueront de communiquer le nombre prévu de bénéficiaires et respecteront les délais convenus avec l'ONU et la communauté internationale. | UN | ستظل حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان ملتزمتين بتوفير الأعداد المقررة من المستفيدين من البرنامج وستلتزمان بالجداول الزمنية المتفق عليها مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي |
Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan se sont engagés auprès de ma Représentante spéciale à : | UN | وقد أكدت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان التزاماتهما التالية إلى ممثلتي الخاصة: |
Le document-cadre sur l'organisation de la police nationale n'a pas été adopté par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | لم تقم حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بعد بإقرار إطار هيكل الشرطة الوطنية. |
Les instances actuelles de discrimination à l'égard des femmes dans les dispositions du Code civil sur le mariage et la nationalité préoccupent sérieusement le Parlement guinéen et sont actuellement examinées par l'Assemblée nationale et le Gouvernement. | UN | وتشكل حالات التمييز الحالية ضد المرأة في أحكام القانون المدني بخصوص الزواج والجنسية مبعثا لقلق شديد لدى السلطة التشريعية في غينيا وتقوم حاليا الجمعية الوطنية والحكومة باستعراضها. |
Des consultations ont été tenues avec le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | تم عقد 20 مشاورة مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان. |
Il a été convenu que le Gouvernement d'union nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan prendraient des mesures pour accélérer l'application des lois nationales interdisant l'enrôlement des enfants et mobiliser les ressources nécessaires à l'exécution des programmes de réadaptation, de protection et de réintégration. | UN | وتم الاتفاق على أن تسارع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على تسريع إعمال القوانين الوطنية التي تحظر تجنيد الأطفال وتوفير الموارد الضرورية لتنفيذ برامج التعافي والحماية وإعادة الإدماج. |
Comme on se heurte à des difficultés logistiques importantes, il faudrait que le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan coordonnent d'urgence la définition de leurs besoins en matière de renforcement des capacités nationales. | UN | ونظراً للتحديات اللوجستية الكبيرة، هناك حاجة ملحة إلى قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بتحديد احتياجاتهما في مجال بناء القدرات الوطنية. |
Elle constitue la base de la coopération avec le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan dans le cadre de l'application et du suivi des décisions du Consortium. | UN | وتشكل المصفوفة أساس التعامل مع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في مجال سنّ قرارات الاتحاد المعني بالسودان ورصدها. |
3.2.2 Adoption et mise en œuvre par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan des plans de réforme et de développement stratégique pour les services pénitentiaires, conformément à son mandat | UN | 3-2-2 قيام حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان باعتماد وتنفيذ خطط الإصلاح والتطوير الاستراتيجي، وفقا لولايتيهما |
4.1.2 Des mécanismes de coordination ont été mis en place par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan pour gérer les incidences des retours sur les communautés d'accueil. | UN | 4-1-2 إنشاء آليات تنسيقية في حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لإدارة آثار العودة على المجتمعات المحلية المتلقية |
Le nouveau Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan devraient officiellement approuver ce programme dans le cours du mois, après quoi il faudra mobiliser les ressources nécessaires à son exécution. | UN | ومن المتوقع أن يحصل البرنامج رسميا على موافقة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في الشهر الجاري، وسيعقب ذلك تعبئة الموارد والتنفيذ. |
4.2.1 Adoption par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan d'un programme pluriannuel de désarmement, démobilisation et réintégration | UN | 4-2-1 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمتد لعدة سنوات |
v) Aider le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan à appliquer des mesures globales de désarmement, de démobilisation et de réintégration des groupes armés, notamment des milices soutenues par le Gouvernement. | UN | ' 5` مساعدة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان في تطبيق نزع سلاح المجموعات المسلحة، بما فيها الحركات المدعومة من الميليشيات، وتسريحها وإعادة إدماجها. |
Le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan ont présenté des documents de planification conjoints axés en particulier sur la fourniture d'un appui aux projets dans les Trois Zones et au projet de mise en place d'infrastructures au niveau national. | UN | وقدمت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وثائق تخطيط مشتركة ركزت بصورة خاصة على دعم المناطق الثلاث ومشاريع الهياكل الأساسية الوطنية. |
3.1.4 Adoption d'une loi sur la liberté d'association par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan | UN | 3-1-4 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان تشريعا بشأن حرية تكوين الجمعيات |
4.2.1 Adoption par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan d'un programme pluriannuel de désarmement, démobilisation et réintégration | UN | 4-2-1 اعتماد حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان لبرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمتد لعدة سنوات |
3.2.2 Adoption par le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan de plans de développement stratégique pour les services pénitentiaires | UN | 3-2-2 إقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان للخطط الاستراتيجية لتطوير الخدمات الإصلاحية |
12. L'Assemblée nationale et le Gouvernement se penchent souvent sur les moyens de la primauté du droit dans le pays. | UN | ٢١ - كثيرا مــا تنظــر الجمعيــة الوطنية والحكومة الملكية في كيفية تعزيز حالة القانون في كمبوديا. |
Le pouvoir législatif est exercé conjointement par l'Assemblée nationale et le Gouvernement. | UN | 38- السلطة التشريعية تمارسها الجمعية الوطنية والحكومة معاً. |
Le chapitre XI de la Constitution dispose que le pouvoir législatif est exercé conjointement par l'Assemblée nationale et le Gouvernement. | UN | 45- ويبيّن الفصل الحادي عشر منه أن السلطة التشريعية تمارسها الجمعية الوطنية والحكومة معاً. |