"nationale mexicaine" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية المكسيكية
        
    Le Groupe de travail a également rencontré des représentants de la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme. UN واجتمع الفريق العامل كذلك بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان.
    L'OMM prête un appui technique à la Commission nationale mexicaine de l'eau pour l'exécution du projet relatif à la gestion des ressources en eau que finance la Banque mondiale. UN وتقدم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الدعم التقني لهيئة المياه الوطنية المكسيكية في تنفيذ مشروع ادارة الموارد المائية الذي يموله البنك الدولي.
    214. Au cours de la période considérée, la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme a fourni des renseignements sur 16 cas de disparition en suspens. UN 214- وقدمت اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض معلومات عن 16 حالة اختفاء معلقة.
    La Commission nationale mexicaine des droits de l'homme participe à divers programmes et initiatives de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN 38 - وتشترك اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان في عدة برامج وإجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    200. Au cours de sa cinquante-quatrième session, le Groupe de travail a rencontré des représentants de la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme, qui ont réitéré leur volonté de poursuivre leur collaboration avec lui. Ils ont indiqué que 111 missions de travail au total avaient été effectuées par la Commission nationale dans 29 Etats de la Fédération. UN وقد اجتمع ممثلو اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان بالفريق العامل خلال دورته الرابعة والخمسين فكرروا الإعراب عن رغبتهم في مواصلة التعاون مع الفريق العامل، وذكروا أن لجنتهم قامت بـ 110 زيارات عمل إلى 29 ولاية من ولايات الاتحاد.
    La Commission nationale mexicaine pour le développement des peuples autochtones a organisé une consultation sur les priorités du développement de ces peuples et des peuples d'ascendance africaine. UN 11 - ونظمت اللجنة الوطنية المكسيكية المعنية بالتنمية لصالح الشعوب الأصلية جلسة مشاورات عن أولويات التنمية اللازمة للشعوب الأصلية وذوي الأصل الأفريقي.
    Les institutions nationales ciaprès ont communiqué des informations destinées au présent rapport: Institut danois des droits de l'homme; Commission de l'égalité des chances de Hong Kong; Commission nationale mexicaine des droits de l'homme; Commission néozélandaise des droits de l'homme; Centre norvégien pour les droits de l'homme; Médiateur suédois pour les handicapés. UN ووردت المعلومات التي استخدمت في إعداد هذا التقرير من المؤسسات الوطنية التالية لحقوق الإنسان: المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان؛ لجنة هونغ كونغ لتكافؤ الفرص؛ اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا؛ المركز النرويجي لحقوق الإنسان؛ أمين المظالم السويدي المعني بالإعاقة.
    211. Pendant la quatrevingtunième session, des membres du Groupe de travail ont rencontré des représentants de l'institution nationale mexicaine des droits de l'homme pour examiner les cas de disparition non élucidés au Mexique. UN 211- اجتمع الفريق العامل أثناء دورته الحادية والثمانين مع المؤسسة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان لمناقشة حالات الاختفاء التي لم يُبت فيها بعد في المكسيك.
    179. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a rencontré des représentants de la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme et un représentant du Gouvernement mexicain. UN 179- والتقى الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان وبممثل عن حكومة المكسيك.
    La Commission nationale mexicaine chargée du développement des peuples autochtones a organisé une consultation sur les priorités en la matière, qui a débouché sur l'élaboration d'un plan national de promotion pour la période 2013-2018. UN ونظَّمت اللجنة الوطنية المكسيكية لتنمية الشعوب الأصلية مشاورات حول أولويات التنمية للشعوب الأصلية أسفرت عن وضع خطة تنمية وطنية تغطي الفترة 2013-2018.
    En 2014, la Commission nationale mexicaine chargée du développement des peuples autochtones a mis en place des foyers gérés par des femmes autochtones pour prévenir et combattre la violence contre les femmes grâce à une démarche interculturelle, au renforcement de l'égalité des sexes au sein de la population autochtone et au cofinancement de programmes de formation des cadres, destinés aux femmes autochtones. UN وفي عام 2014 أقامت اللجنة الوطنية المكسيكية لتنمية الشعوب الأصلية دُورا خاصة تديرها نساء من الشعوب الأصلية توفر الحماية للمرأة لمنع ممارسة العنف ضدها والقضاء عليه بنهج قائم على التداخل بين الثقافات يعزز من المساواة بين المرأة والرجل لدى الشعوب الأصلية ويشارك في تمويل برامج قيادية من أجل نساء الشعوب الأصلية.
    En 2013, la Commission nationale mexicaine pour le développement des peuples autochtones et d'autres institutions, comme la Commission nationale des zones naturelles protégées, ont organisé des ateliers sur les droits de l'homme et l'environnement dans 12 États, qui ont notamment été consacrés aux droits des peuples autochtones et à l'environnement ainsi qu'aux connaissances traditionnelles de ces peuples. UN 45 - وخلال عام 2013 نظمت اللجنة الوطنية المكسيكية المعنية بالتنمية لصالح الشعوب الأصلية وغيرها من المؤسسات، من قبيل اللجنة الوطنية المعنية بالمناطق الطبيعية المحمية، حلقات عمل عن حقوق الشعوب الأصلية وبيئتهم، وكذلك المعارف التقليدية لدى الشعوب الأصلية.
    La table ronde internationale d'institutions nationales sur les causes, effets et conséquences des migrations et la protection des droits de l'homme, organisée par la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme et le Groupe des institutions nationales, avec le soutien de la Commission des droits de l'homme de Zacatecas, a eu lieu à Zacatecas, au Mexique, les 14 et 15 octobre 2004. UN 84 - عقد في زاكاتيكاس في المكسيك، في 14 و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، اجتماع المائدة المستديرة الدولـي للمؤسسات الوطنية بشأن ' ' أسباب وآثار ونتائج ظاهرة الهجرة وحماية حقوق الإنسان``، الذي نظمته اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان بالتعاون مع الوحدة وبدعم من لجنة زاكاتيكاس لحقوق الإنسان.
    265. Au cours de sa cinquante—deuxième session, le Groupe de travail a rencontré des représentants de la Commission nationale mexicaine des droits de l'homme, qui lui ont rendu compte du travail accompli par ladite Commission dans le cadre de son Programme spécial sur les disparitions présumées et lui ont fourni d'abondants renseignements sur des cas individuels. UN ٢٦٥- واجتمع الفريق العامل خلال دورته الثانية والخمسين مع ممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق اﻹنسان الذين قدموا وصفاً ﻷنشطة البرنامج الخاص المتعلق بحالات الاختفاء المدعاة وهو البرنامج التابع للجنة وقدموا معلومات مستفيضة عن حالات فردية.
    Selon la Commission nationale mexicaine pour le développement des peuples autochtones, les expériences passées avaient rendu les communautés autochtones méfiantes à l'égard des entreprises, dont elles craignaient qu'elles puissent < < faire irruption à tout moment > > . UN فوفقاً للجنة الوطنية المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية، تبدي المجتمعات الأصلية حالياً، من جراء التجارب الماضية، خوفاً من أن الشركات قد " تدخل في أية لحظة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus