"nationale pour l'interdiction de" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية لحظر
        
    Pour ce faire, il a créé une agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص.
    Les deux institutions ont mené des opérations conjointement avec leurs homologues du Burkina Faso, et elles travaillent également avec l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des personnes et autres questions connexes du Nigéria. UN وجرت عمليات مشتركة بين المؤسستين ونظيراتهما في بوركينا فاسو، وهما تعملان على نحو وثيق مع الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص وما يتصل به من مسائل في نيجيريا.
    70. La République démocratique du Congo a noté, entre autres, la création de l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains et de la Commission des plaintes. UN 70- وأشارت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص واللجنة العامة للشكاوى ضمن غيرهما.
    L'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des personnes et les questions connexes et l'ambassade du Ghana à Abuja enquêtent sur cette affaire. UN وتقوم بالتحقيق في هذه الحالة الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة في أبوجا، نيجيريا، واللجنة العليا لغانا في أبوجا.
    La même technique a été employée pour un projet qui est actuellement mis en œuvre au Nigéria en coopération avec l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains et autres questions connexes. UN كما استُخدمت التقنية نفسها في مشروع يُنفذ حاليا في نيجيريا بالتعاون مع الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    67. L'Azerbaïdjan a noté, entre autres, la création de l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains et du Conseil d'aide judiciaire du Nigéria, et l'élaboration du NAPPPHR. UN 67- وأحاطت أذربيجان علماً بجملة أمور من بينها إنشاء الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص ومجلس نيجيريا للمساعدة القانونية ووضع خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Gouvernement a également pris des mesures pour prévenir la traite des êtres humains en menant des campagnes d'information auxquelles ont contribué des parties prenantes telles que la police, l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains, des missions diplomatiques, des États et des organisations non gouvernementales. UN 69- واتخذت الحكومة أيضاً تدابير وقائية ضد الاتجار بالبشر من خلال حملات التوعية العامة التي تشارك فيها الشرطة، والوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالبشر، وبعض البعثات الدبلوماسية، وحكومات الولايات، والمنظمات غير الحكومية، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Il salue en outre le vote en juillet 2003 de la loi portant interdiction de la traite des êtres humains, la création de l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des personnes (NAPTIP) et la nomination par le Président en juin 2003 de l'Assistant spécial pour les questions de traite des êtres humains et de travail des enfants. UN وترحب اللجنة كذلك بسن قانون يحظر الاتجار بالبشر في تموز/يوليه 2003، وإنشاء الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص، وتعيين الرئيس للمساعد الخاص لشؤون مكافحة الاتجار بالبشر وعمالة الأطفال في حزيران/يونيه 2003.
    iii) Le projet relatif à la traite des personnes au Nigéria, lancé en juin 2006, est un projet de recherche conjoint du Gouvernement nigérian (par l'intermédiaire de son Agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains et autres questions connexes et de l'Institut. UN `3` مشروع " الاتجار بالأشخاص في نيجيريا " ، الذي أُطلق في حزيران/يونيه 2006، وهو مشروع بحثي مشترك بين المعهد وحكومة نيجيريا (عن طريق الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة).
    Pour endiguer la montée de la traite des enfants, le Nigéria a promulgué en 2003 une loi interdisant la traite des personnes, qui a également porté création de l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des personnes, chargée de lutter contre ce fléau et contre le travail des enfants. UN ولإنهاء موجة الاتجار بالأطفال، سنّت نيجيريا قانون إنفاذ وتطبيق قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص عام 2003. كما أنشأ القانون الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص، المكلَّفة بمسؤولية التدقيق في بلاء الاتجار بالبشر وعمالة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus