90. En mai 2004, le Gouvernement du Canada a annoncé le lancement d'une stratégie nationale pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle sur l'Internet. | UN | 90- وفي أيار/مايو 2004، أعلنت حكومة كندا عن الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت. |
b) Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en situation de risque (CNPCJR) | UN | (ب) اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
35. La Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en danger assure la coordination, le suivi et l'évaluation des activités des organismes publics et des institutions communautaires chargés de la protection des enfants et des jeunes en danger. | UN | 35- وتهدف اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر إلى تنسيق متابعة وتقييم أنشطة الهيئات العامة والوكالات المجتمعية المعنية بحماية هذه الشريحة. |
En mai 2004, la Stratégie nationale pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle sur Internet a été mise en œuvre. | UN | 87 - وفي أيار/مايو 2004، انطلقت استراتيجية وطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت. |
Pour mieux assurer le respect des droits de l’homme s’agissant des enfants, le Gouvernement portugais a créé, en 1998, une commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes à risques et institué un plan national d’élimination de l’exploitation du travail des enfants. | UN | 249 - ولتحسين حماية حقوق الإنسان للطفل، أنشأت حكومة البرتغال في عام 1998 لجنة وطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر، كما وضعت خطة وطنية للقضاء على استغلال عمل الأطفال. |
Adoption d'une législation nationale pour la protection des enfants | UN | اعتماد تشريع وطني لحماية الأطفال |
48. Le Comité prend note avec satisfaction du lancement de la Stratégie nationale pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle sur Internet en 2004 et des ressources importantes allouées à la mise en œuvre de ce programme par l'État partie. | UN | 48- تلاحظ اللجنة مع التقدير إطلاق الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت في عام 2004 ضخامة الموارد التي خصصتها الدولة الطرف لتنفيذ البرنامج. |
c) Stratégie nationale pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle sur Internet (mai 2004); | UN | (ج) الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على الإنترنت (أيار/مايو 2004)؛ |
b) Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en situation de risque | UN | (ب) اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
h) Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en situation de risque (CNPCJR) | UN | (ح) اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
c) Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en situation de risque (CNPCJR) | UN | (ج) اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
La stratégie nationale pour la protection des enfants et des adolescents vise à créer des systèmes qui protègent ces derniers à tous les niveaux en se focalisant sur les enfants à risque d'être maltraités et exploités. | UN | 47 - وقال إن الإستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال والمراهقين تهدف إلى خلق نظم لرعاية الأطفال على جميع المستويات، مع التركيز على الأطفال المعرَّضين لخطر الإيذاء والاستغلال. |
La Commission pour la citoyenneté et l'égalité entre les sexes (CIG), le Ministère de la santé et la Commission nationale pour la protection des enfants et adolescents en difficulté ont signé un protocole qui permettra de procéder à des interventions d'identification et de recensement à l'échelon national. | UN | وقد وقّعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ووزارة الصحة واللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر على بروتوكول سيمكن من تحديد عمليات التدخل من أجل حماية الأطفال وتسجيلها على المستوى الوطني. |
127.78 Continuer à renforcer et doter de nouvelles ressources la Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes à risque afin de protéger les droits des enfants victimes d'abandon ou de maltraitance (TimorLeste). | UN | 127-78 الاستمرار في تعزيز اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر وتزويدها بمزيد من الموارد من أجل حماية حقوق الأطفال ضحايا الإهمال أو سوء المعاملة (تيمور - ليشتي). |
127.78 Continuer de renforcer la Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en danger et de lui fournir des ressources supplémentaires afin de protéger les droits des enfants victimes de négligence et de violence (Timor-Leste); | UN | 127-78 الاستمرار في تعزيز وتقديم المزيد من الموارد إلى اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر من أجل حماية حقوق الأطفال الذين يتعرضون لسوء المعاملة والإهمال (تيمور - ليشتي)؛ |
En raison de ses engagements concernant la mise en œuvre des protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, le Gouvernement a élaboré la Stratégie nationale pour la protection des enfants en danger en 2006, en coopération avec l'UNICEF. | UN | 82- نظراً للالتزامات التي قطعتها حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية فيما يتعلَّق بتنفيذ البروتوكولين الإضافيين إلى اتفاقية حقوق الطفل عمدت الحكومة أيضاً إلى صياغة الاستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال المعرضين للمخاطر بالتعاون مع اليونيسيف في عام 2006. |
265. La Commission nationale pour la protection des enfants et des jeunes en situation de risque (CNPCJR) a pour objet la coordination, le suivi et l'évaluation des activités des organismes publics et des institutions communautaires qui s'occupent de la protection des enfants et des jeunes en situation de risque. | UN | 265- وتهدف اللجنة الوطنية لحماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر() إلى تنسيق أنشطة الهيئات العامة والوكالات المجتمعية المنخرطة في حماية الأطفال والشباب المعرضين للخطر ومتابعة هذه الأنشطة وتقييمها. |
Une campagne nationale pour la protection des enfants contre la violence, intitulée < < Leurs droits sont nos devoirs > > , a été lancée l'année dernière. | UN | وقد أُطلقت في العام الماضي حملة وطنية لحماية الأطفال من العنف عنوانها " حقوقهم هي واجباتنا " . |
105. Le Paraguay a salué la création d'institutions nationales de protection des droits de l'homme, la ratification d'instruments internationaux et régionaux et l'adoption d'une législation nationale pour la protection des enfants et la promotion des femmes. | UN | 105- ورحبت باراغواي بإنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، والتصديق على صكوك دولية وإقليمية، وعلى تشريعات وطنية لحماية الأطفال والنهوض بالنساء. |
3. Le 10 mai 2005, l'organisation " Arc-en-ciel pour une meilleure enfance " s'est associée à l'Unicef pour créer une équipe nationale pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle. | UN | 3- تم تشكيل فريق وطني لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي وحمايتهم من استغلالهم في البغاء بتاريخ 10 أيار/مايو 2005 بالتعاون بين منظمة قوس قزح ومنظمة اليونيسيف؛ |