"nationale pour les personnes" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية للأشخاص ذوي
        
    • الوطنية المعنية بالأشخاص
        
    • وطنية للأشخاص ذوي
        
    • الوطنية للإعاقة
        
    2013 (objectif) : structures et bureaux permettant à la Commission nationale pour les personnes handicapées de travailler mise en place UN الهدف لعام 2013: إنشاء هياكل ومكاتب من أجل أداء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2011, le plan d'action de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées a été mis en œuvre. UN وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل للاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011.
    Suite à la ratification de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées en 2011, le plan d'action de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées a été mis en œuvre. UN وضعت البحرين موضع التنفيذ خطة عمل الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة عقب التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011.
    Les entités existantes qui garantissent l'égalité à l'échelon national sont la Commission nationale pour les personnes handicapées et la Commission nationale pour la promotion de l'égalité qui, à l'heure actuelle, est chargée de promouvoir l'égalité des sexes. UN والكيانان الحاليان اللذان يضمنان المساواة على النطاق الوطني هما اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية لتعزيزالمساواة، التي تدعم حاليا تعزيز المساواة على أساس نوع الجنس.
    301. En 2002, la Direction générale de l'éducation spéciale a élaboré une Politique nationale pour les personnes handicapées, suivie en 2006 d'un Plan national d'action. UN 301- ووضعت المديرية العامة للتعليم الخاص سياسة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2002؛ وتلت ذلك خطة عمل وطنية في عام 2006.
    La politique nationale pour les personnes handicapées préconise d'élaborer des programmes visant à dispenser aux prestataires de service et à leur personnel une formation dans des domaines spécialisés liés au handicap. UN وتدعو السياسة الوطنية للإعاقة إلى وضع برامج لتدريب مقدمي الخدمات والعاملين في المجالات المتخصصة ذات الصلة بالإعاقة.
    Le projet de Stratégie nationale pour les personnes handicapées 2014-2020 a été largement débattu avec un certain nombre d'organes de l'administration publique, d'ONG et d'experts avant d'être soumis au Gouvernement pour approbation, attendue très prochainement. UN ونوقش مشروع الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2014-2020 على نطاق واسع مع مختلف هيئات الإدارة العامة، والمنظمات غير الحكومية، والخبراء، واقترُحت موافقة الحكومة عليه، الأمر الذي يتوقع أن يتم في غضون فترة قصيرة من الزمن.
    Conformément à la Stratégie nationale pour les personnes handicapées pour la période 2007-2015 et en collaboration avec l'une des universités publiques, des stages intensifs en langue des signes ont été organisés à partir de mi-2009. UN ووفق الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات للأعوام 2007-2015 وبالتعاون مع إحدى الجامعات الرسمية تم عقد دورات لغة الإشارة بشكل مكثف اعتباراً من منتصف عام 2009.
    Donner des détails sur le contenu et la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour les personnes handicapées (2002-2012) et indiquer si cette politique est axée en particulier sur les enfants. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن محتويات وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2002-2012، وما إذا كانت هذه السياسة تركِّز بشكل خاص على الأطفال.
    :: Dans le cadre de réunions mensuelles ainsi que de cours et d'ateliers de formation organisés en fonction des besoins, apport d'une aide au Ministère de la protection sociale et à l'Union sierra-léonaise des handicapés pour faire appliquer la loi sur les personnes handicapées et la Convention relative aux droits des personnes handicapées et veiller à ce que la Commission nationale pour les personnes handicapées fonctionne dans les faits UN :: تقديم الدعم، من خلال عقد اجتماعات شهرية ودورات تدريبية وحلقات عمل حسب الحاجة، إلى وزارة الرعاية الاجتماعية وإلى اتحاد سيراليون لقضايا الإعاقة، لتنفيذ قانون الإعاقة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكفالة أداء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة مهامها بفعالية
    Une telle analyse du point de vue de la problématique hommes-femmes a conduit à la revitalisation et au transfert de l'Équipe spéciale nationale pour les personnes handicapées au MWCSD, vu ses mandats existants, pour élaborer la politique et la stratégie nationales en faveur des personnes handicapées. UN وهذا التحليل من منزول الجنسين دفع إلى إحياء فرقة العمل الوطنية المعنية بالإعاقة ونقل مقرها على الفور في إطار وزارة شؤون المرأة مع مراعاة ولايتها القائمة، لوضع السياسة والاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Sierra Leone, le HCDH a soutenu l'application de la loi de 2011 sur le handicap ainsi que la création et la mise en place de la Commission nationale pour les personnes handicapées, afin que les handicapés puissent participer aux élections de 2012. UN وفي سيراليون قدّمت المفوضية الدعم لتنفيذ قانون الإعاقة لعام 2011، علاوة على إنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة وتفعيلها، وذلك سعيا لضمان المشاركة الفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في انتخابات عام 2012.
    La Sierra Leone a ratifié la Convention en 2009 et, conformément à la loi sur les personnes handicapées de 2011, elle a créé la Commission nationale pour les personnes handicapées chargée de veiller, entre autres, à ce que les personnes handicapées jouissent de chances égales à celles des autres membres de la société et qu'elles ne soient pas victimes de discrimination. UN 38 - وذكر أن سيراليون صدقت على الاتفاقية في عام 2009، وأنشأت بموجب قانون المعوقين لعام 2011، اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تم تمكينها لتكفل، في جملة أمور، حصولهم على فرص متساوية مع الأفراد الآخرين في المجتمع، وعدم تعرضهم للتمييز.
    En décembre 2010, la Stratégie nationale pour les personnes handicapées (2011-2013) a été adoptée au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du suivi du premier Plan d'action. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أقِرّت الاستراتيجية الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (2011-2013)، بالاستناد إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفي إطار متابعة خطة العمل الأولى.
    L'Autorité nationale pour les personnes handicapées (2003) est l'institution spécialisée au sein de l'administration centrale qui coordonne les activités de protection sociale et celles liées à la promotion des droits des personnes handicapées. UN وتعد السلطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقات (2003) الوكالة المتخصصة للإدارة العامة المركزية، التي تنسق أنشطة الحماية الاجتماعية والأنشطة المتعلقة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات.
    41. Une consultation nationale a été menée avec la CESAP, le secrétariat du Forum des îles du Pacifique et le Forum du Pacifique sur le handicap, dans le but d'élaborer une politique nationale pour les personnes handicapées. UN 41- وعقدت مشاورات وطنية مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمنتدى المعني بالإعاقة في المحيط الهادئ للعمل في مجال السياسة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    977. L'Autorité nationale pour les personnes handicapées avait adopté un ensemble de mesures destinées à protéger la confidentialité relative à ces personnes. UN 977- واتخذت الهيئة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة مجموعة من التدابير الرامية إلى ضمان سرية المعلومات المتعلقة بهؤلاء الأشخاص وحمايتها.
    Le BINUCSIL a fourni un appui technique à la Commission nationale pour les personnes handicapées lors de l'organisation d'un atelier de planification stratégique à Freetown le 30 mai. UN 45 - قدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون دعما تقنيا للجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تنظيم حلقة عمل للتخطيط الاستراتيجي عُقدت في فريتاون في 30 أيار/مايو.
    60. Mme Lawal (Nigéria) dit que le Gouvernement nigérian n'épargne aucun effort, dans le cadre des efforts qu'il déploie pour mettre en œuvre la Convention relative aux droits des personnes handicapées, pour promulguer une loi relative aux personnes handicapées, qui prévoit la création d'une commission nationale pour les personnes handicapées. UN 60 - السيدة لوال (نيجيريا): قالت إن حكومتها، كجزء من جهودها لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تبذل كل جهد لتمرير مشروع قانون للإعاقة ينص على إنشاء لجنة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Autorité nationale pour les personnes handicapées avait pour rôle de contrôler le respect de la législation nationale relative au handicap. UN وأضاف أن دور الهيئة الوطنية للإعاقة هو رصد مدى امتثال التشريعات المحلية المتعلقة بالإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus