"nationale révolutionnaire" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية الثورية
        
    • الثورية الوطنية
        
    :: En vue d'accorder un traitement spécial aux cas de violence familiale, former du personnel spécialisé dans les organes qui servent la justice : Police nationale révolutionnaire, parquet et tribunaux; UN :: تدريب وتأهيل موظفين متخصصين يكفلون التعامل مع كل حالة من تلك الحالات على حدة، وكذلك هيئات نظام العدالة والشرطة الوطنية الثورية ومكتب المدعي العام والمحاكم.
    La Police nationale révolutionnaire constitue le dossier sur la base du rapport de l'agent chargé de l'enquête, du témoignage des personnes du voisinage concernant la conduite du présumé coupable de dangerosité et, le cas échéant, des mises en garde officielles. UN وتعد الشرطة الوطنية الثورية الملف بالاستعانة بتقرير رجل الشرطة العامل وشهادة الجيران في محل اﻹقامة الذين يؤكدون خطورة سلوك الشخص المشتبه به، وأي إنذارات رسمية موجهة إليه، إن وجدت.
    Le 19 du même mois, il fut jugé pour outrage à la Police nationale révolutionnaire et condamné à neuf mois de prison. UN وفي ١٩ آذار/ مارس، حكم عليه بالسجن لمدة ٩ أشهر بتهمة إهانة الشرطة الوطنية الثورية.
    Les actions menées par le groupe ont permis, entre autres, de dispenser une formation aux Conseils de direction de la police nationale révolutionnaire, aux Ministères de la santé publique et de la justice, au Procureur général de la République et à l'Institut cubain de radio et de télévision UN 250- ومن بين ما حققته أعمال الفريق تدريب المسؤولين في إدارة الشرطة الثورية الوطنية ووزارة الصحة العامة ووزارة العدل ومكتب النائب العام ومعهد الإذاعة والتليفزيون في كوبا.
    a) Fourniture aux Conseils de direction de la police nationale révolutionnaire, aux Ministères de la santé publique et de la justice, au Procureur général de la République et à l'Institut cubain de radio et de télédiffusion, d'une formation relative au problème de la violence dans la famille, dans une perspective différenciée selon le sexe; UN )أ( تدريب المسؤولين في إدارة الشرطة الثورية الوطنية ووزارة الصحة العامة ووزارة العدل ومكتب النائب العام ومعهد اﻹذاعة والتلفزيون الكوبي، في مجال مشكلة العنف العائلي، من منظور الجنسين؛
    Le 19 du même mois, il fut jugé pour outrage à la Police nationale révolutionnaire et condamné à neuf mois de prison. UN وفي ١٩ آذار/ مارس، حكم عليه بالسجن لمدة ٩ أشهر بتهمة إهانة الشرطة الوطنية الثورية.
    La Police nationale révolutionnaire constitue le dossier à partir du rapport de l'agent chargé de l'enquête, du témoignage des personnes du voisinage concernant la conduite de l'individu présumé dangereux et, le cas échéant, des avertissements officiels. UN وتعد الشرطة الوطنية الثورية الملف بالاستعانة بتقرير رجل الشرطة العامل وشهادة الجيران في محل اﻹقامة الذين يؤكدون خطورة سلوك الشخص المشتبه به، وأي إنذارات رسمية موجهة إليه، إن وجدت.
    Toutes les conditions sont réunies pour que les unités de la Police nationale révolutionnaire puissent enregistrer et traiter les plaintes déposées par les femmes victimes de violences. UN 41 - وبخصوص الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، توفر وحدات الشرطة الوطنية الثورية جميع الظروف لتلقيها ومعالجتها.
    Dans ce dernier cas, les articles 78 et suivants stipulent que quiconque est déclaré, à la suite du processus correspondant, personne dangereuse peut se voir appliquer par la Police nationale révolutionnaire des mesures de sécurité thérapeutiques, rééducatives ou de surveillance. UN وفي الحالات السابقة لارتكاب الجرم تنص المواد ٧٨ وما يليها على أنه لدى إعلان الشخص بأنه في حالة خطيرة يمكن أن يخضع في الدعوى التالية لتدابير أمن علاجية أو ﻹعادة التثقيف أو المراقبة من جانب أجهزة الشرطة الوطنية الثورية.
    Dans ce dernier cas, les articles 78 et suivants disposent que quiconque est déclaré, à l'issue du processus requis, personne dangereuse peut se voir imposer par la Police nationale révolutionnaire des mesures de sécurité thérapeutiques, rééducatives ou de surveillance. UN وفي الحالات السابقة لارتكاب الجرم تنص المواد ٧٨ وما يليها على أنه لدى إعلان الشخص بأنه في حالة خطيرة يمكن أن يخضع في الدعوى التالية لتدابير أمن علاجية أو ﻹعادة التثقيف أو المراقبة من جانب أجهزة الشرطة الوطنية الثورية.
    4. Le couple a été arrêté le 8 janvier 2012 devant son domicile par des agents de la Police nationale révolutionnaire sur ordre de fonctionnaires du Département de la sécurité de l'État. UN 4- ويفيد المصدر بأنه قد أُلقي القبض على هذين الزوجين في 8 كانون الثاني/ يناير 2012 أمام منزلهما من جانب أفراد من الشرطة الوطنية الثورية بقيادة ضباط من إدارة أمن الدولة.
    À la fonction de député, la période où les femmes étaient en nombre considérable(21 femmes contre 31 hommes) correspond à l'époque de la révolution marxiste-léniniste; période où les organisations féminines de masse étaient représentées à l'Assemblée nationale révolutionnaire par le système de quotas, par catégorie socioprofessionnelle et par région. UN وبالنسبة لمنصب النائب، كانت الفترة التي شهدت عددا كبيرا من النساء (21 امرأة مقابل 31 رجلا) هي فترة الثورة الماركسية - اللينينية، حيث جرى تمثيل المنظمات الجماهيرية النسائية بالجمعية الوطنية الثورية من خلال نظام الحصص، ووفقا للفئات الاجتماعية - المهنية، وحسب المناطق.
    a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda a été arrêté le 16 septembre 1993 alors qu'il sortait de chez lui, à Alta Habana et a été amené au commissariat de la Police nationale révolutionnaire. UN )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية.
    a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda a été arrêté le 16 septembre 1993 alors qu'il sortait de chez lui, à Alta Habana, et a été amené au commissariat de la Police nationale révolutionnaire. UN )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية.
    Outre les contacts susmentionnés avec les services de sécurité d'autres pays, le Gouvernement cubain est en rapport avec le bureau d'Interpol à La Havane par l'intermédiaire de la Direction générale de la police nationale révolutionnaire, qui relève du Ministère de l'intérieur. UN إضافة إلى العقود المذكورة أعلاه والمبرمة مع الوكالات الأمنية لبلدان أخرى، يوجد مكتب تابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في هافانا، يعمل في كوبا من خلال إدارة الشرطة الثورية الوطنية في وزارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus