"nationales au service" - Traduction Français en Arabe

    • المحلية لأغراض
        
    • المحلية من أجل
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز
        
    Mobilisation des ressources nationales au service du développement UN تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية
    Rappelant également qu'il a décidé de tenir tous les ans une réunion extraordinaire consacrée à l'examen de la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendra, la manière dont celle-ci contribue à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement, et les mécanismes institutionnels susceptibles de promouvoir une telle coopération, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره أن يعقد المجلس كل سنة اجتماعاً خاصاً للنظر في موضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، مساهمته في حشد الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون؛
    Rappelant également qu'il a décidé de tenir tous les ans une réunion extraordinaire consacrée à l'examen de la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendra, la manière dont celle-ci contribue à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement et les mécanismes institutionnels propres à promouvoir une telle coopération, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره أن يعقد المجلس كل سنة اجتماعا خاصا للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك مساهمته، حسب الاقتضاء، في تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون،
    Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement UN تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement UN تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement UN تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    L'Éthiopie prend note avec satisfaction des efforts faits pour mobiliser les ressources financières nationales au service d'une urbanisation durable dans les pays en développement et pense que la proposition formulée par ONU-Habitat de créer une facilité ou autre mécanisme mondial pour le logement mérite d'être étudiée. UN وتنوِّه أثيوبيا مع التقدير بالجهود المبذولة لتعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التحول الحضري المستدام في البلدان النامية وترى أن اقتراح موئل الأمم المتحدة بإيجاد مرفق عالمي للمأوى أو آلية مماثلة هو اقتراح جدير بمزيد من النقاش.
    Le Consensus de Monterrey indique que, pour mobiliser des ressources financières nationales au service du développement, il est essentiel de favoriser le dynamisme et le bon fonctionnement du secteur privé. UN 42- ويشير توافق آراء مونتيري إلى أن تعزيز قطاع الأعمال التجارية المتسم بالدينامية وحسن الأداء هو أمر بالغ الأهمية من أجل حشد الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية.
    7. Rappelle qu'il a décidé de tenir, tous les ans, une réunion extraordinaire en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendra, sa contribution à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement, et les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération; UN 7 - يكرر تأكيد قراره بأن يعقد المجلس كل سنة اجتماعاً خاصاً للنظر في موضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، مساهمته في حشد الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون؛
    Aux termes du paragraphe 6 de la résolution 2013/24, le Conseil économique et social a décidé de tenir, tous les ans, une réunion extraordinaire sur la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendrait, sa contribution à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement et les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération. UN 12 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب أحكام الفقرة 6 من قراره 2013/24، أن يعقد سنويا اجتماعا خاصا للمجلس للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، مساهمته في حشد الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون.
    6. Décide de tenir, tous les ans, une réunion extraordinaire du Conseil en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendra, sa contribution à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement, et les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération ; UN 6 - يقرر أن يعقد سنويا اجتماعا خاصا للمجلس للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك مساهمته، حسب الاقتضاء، في تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون؛
    6. Décide de tenir, tous les ans, une réunion extraordinaire du Conseil en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendra, sa contribution à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement, et les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération ; UN 6 - يقرر أن يعقد سنويا اجتماعا خاصا للمجلس للنظر في التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك مساهمته، حسب الاقتضاء، في تعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون؛
    7. Rappelle qu'il a décidé de tenir, tous les ans, une réunion extraordinaire en vue d'examiner la coopération internationale en matière fiscale, y compris, selon qu'il conviendra, sa contribution à la mobilisation des ressources financières nationales au service du développement, et les mécanismes institutionnels permettant de promouvoir une telle coopération; UN 7 - يكرر تأكيد قراره بأن يعقد المجلس كل سنة اجتماعاً خاصاً للنظر في موضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، مساهمته في حشد الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية والترتيبات المؤسسية للنهوض بهذا التعاون؛
    1. Mobilisation des ressources nationales au service du développement UN ١ - تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية
    Le Consensus de Monterrey indique que, pour mobiliser des ressources financières nationales au service du développement, il est essentiel de favoriser le dynamisme et le bon fonctionnement du secteur des entreprises. UN 44- ويشير توافق آراء مونتيري إلى أنه من أجل تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية، من الأهمية بمكان وجود قطاع أعمال يتميز بالدينامية والكفاءة.
    Le Conseil avait en outre décidé de tenir tous les ans une réunion consacrée à la coopération internationale en matière fiscale et à sa contribution à la mobilisation des ressources nationales au service du développement. UN وعلاوة على ذلك، قرر المجلس عقد اجتماع سنوي بشأن مسائل التعاون الضريبي الدولي وما تُقدمه من إسهامات في تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية.
    Le Consensus de Monterrey met en exergue la nécessité d'attribuer les ressources financières nationales au service de la croissance économique, du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN ويشدد توافق آراء مونتيري على الحاجة إلى تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    En vue de mobiliser des ressources financières nationales au service du développement, la Commission a poursuivi ses travaux concernant plusieurs projets destinés à créer, au niveau national, un cadre économique favorable à la croissance et au développement de la région. UN وفي مجال حشد الموارد المالية المحلية من أجل التنمية، واصلت اللجنة العمل على عدة مشاريع تعالج مسألة إقامة بيئة للاقتصاد المحلي تمكن من تحقيق النمو والتنمية في المنطقة.
    A. Mobiliser des ressources financières nationales au service UN ألف - تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    Mobiliser des ressources financières nationales au service du développement UN " تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية
    46. Du 12 au 14 novembre 2007, la troisième Conférence sur le rôle des institutions nationales au service de l'indépendance du pouvoir judiciaire dans la région arabe a été organisée à Rabat par le HautCommissariat et le Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc, en coopération avec le Gouvernement marocain. UN 46- وفي الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عُقد في الرباط المؤتمر الثالث المتعلق بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز استقلال السلك القضائي في المنطقة العربية، ونظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب، بالتعاون مع الحكومة المغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus