"nationales d'identité" - Traduction Français en Arabe

    • الهوية الوطنية
        
    • هوية وطنية
        
    • الهوية الوطنيتين
        
    :: Production et distribution de cartes nationales d'identité et d'électeur UN إصدار بطاقات الهوية الوطنية وبطاقات الناخبين وتوزيعها
    :: Production et distribution de cartes nationales d'identité et d'électeur UN :: إصدار بطاقات الهوية الوطنية وبطاقات الناخبين وتوزيعها
    :: Production et distribution de cartes nationales d'identité et d'électeur UN :: إصدار بطاقات الهوية الوطنية وبطاقات الناخبين وتوزيعها
    Établissement et distribution des 8 millions de cartes d'électeurs et des 12 millions de cartes nationales d'identité conformément aux prévisions des autorités UN إعداد وتوزيع ثمانية ملايين بطاقة ناخبين و 12 مليون بطاقة هوية وطنية تمشيا مع تخطيط الحكومة
    :: Production et distribution de cartes nationales d'identité et d'électeur UN :: إصدار بطاقات الهوية الوطنية وبطاقات الناخبين وتوزيعها
    Des fonds ont été alloués à cette fin et les procédures de délivrance des certificats de naissance et des cartes nationales d'identité ont été simplifiées. UN وقد خُصّصت أموال لهذا الغرض وبُسّطت إجراءات إصدار شهادات الميلاد وبطاقات الهوية الوطنية.
    Celle-ci servira de base de données commune pour la délivrance des nouvelles cartes nationales d'identité et de la carte d'électeur. UN وسيوفر هذا السجل قاعدة بيانات موحدة لإصدار بطاقات الهوية الوطنية الجديدة وبطاقة الناخب.
    Ces documents comportaient les mêmes numéros d'identité et renseignements que les cartes nationales d'identité qui avaient été précédemment jugées frauduleuses par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. UN وتحمل هذه الوثائق نفس أرقام الهوية والمعلومات التي كانت واردة في بطاقات الهوية الوطنية التي اعتبرها مجلس الهجرة واللاجئين فيما مضى مزوّرة.
    Ces documents comportaient les mêmes numéros d'identité et renseignements que les cartes nationales d'identité qui avaient été précédemment jugées frauduleuses par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. UN وتحمل هذه الوثائق نفس أرقام الهوية والمعلومات التي كانت واردة في بطاقات الهوية الوطنية التي اعتبرها مجلس الهجرة واللاجئين فيما مضى مزوّرة.
    La MINUSTAH a aussi apporté un soutien logistique à l'Office national d'identification et à ses unités mobiles aux fins de l'inscription des nouveaux électeurs et de la distribution de cartes nationales d'identité. UN وقدمت البعثة أيضاً الدعم اللوجستي إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية وأفرقته المتنقلة لتسجيل الناخبين الجديد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية.
    La délivrance de cartes nationales d'identité électroniques pouvant également servir à identifier les électeurs a été suspendue en attendant la promulgation de la loi sur l'état civil. UN وعلق إصدار بطاقات الهوية الوطنية الإلكترونية، التي يمكن أن تستخدم أيضا كشكل من أشكال التحقق من هوية الناخبين، ريثما يتم إقرار القانون المتعلق بالتسجيل وسجلات السكان.
    Par ailleurs, elle a apporté un soutien logistique à l'Office national d'identification pour l'inscription des nouveaux électeurs et la distribution de cartes nationales d'identité en envoyant des équipes mobiles d'enregistrement à travers le pays. UN وفي غضون ذلك، قدمت البعثة المساعدة اللوجستية إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية في عملية تسجيل الناخبين الجدد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية باستخدام أفرقة التسجيل المتنقلة عبر جميع أنحاء البلد.
    Les échéances suivantes n'avaient toutefois pas pu être respectées pour des raisons financières et techniques : impression et distribution de cartes nationales d'identité et de cartes d'électeur; distribution de matériel électoral et organisation de campagnes électorales jusqu'à la veille du scrutin. UN غير أن الخطوات التالية لم تكتمل لأسباب مالية وتقنية وهي: طباعة وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية وبطاقات الناخبين؛ وتوزيع المواد الانتخابية؛ وتنظيم الحملات الانتخابية إلى غاية يوم الاقتراع.
    :: Février 2010 : distribution des cartes d'électeurs et des cartes nationales d'identité et campagne électorale; UN :: شباط/فبراير 2010: توزيع بطاقات الناخبين وبطاقات الهوية الوطنية وإجراء الحملة الانتخابية
    L'Assemblée nationale a récemment adopté un projet de loi portant création de cartes nationales d'identité- le projet de loi relatif aux cartes nationales d'identité. UN وسنت الجمعية الوطنية مؤخرا قانونا للعمل ببطاقات الهوية الوطنية للمرة الأولى - يسمى قانون بطاقات الهوية الوطنية.
    10. Établissement et distribution des nouvelles cartes nationales d'identité et des cartes d'électeurs à partir de la liste électorale UN 10 - وضع وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية الجديدة وبطاقات الناخبين استنادا إلى سجل الناخبين
    La Commission nationale de supervision de l'identification surveillera la délivrance des cartes nationales d'identité tandis que la Commission électorale indépendante supervisera l'inscription des électeurs par la SAGEM et l'Institut national de statistique. UN وستقوم اللجنة الوطنية المعنية بالإشراف على عملية تحديد الهوية بمراقبة إصدار بطاقات الهوية الوطنية فيما ستشرف اللجنة الانتخابية المستقلة على عملية تسجيل الناخبين التي ستضطلع بها شركة ساغيم والمعهد الوطني للإحصاءات.
    5.3 L'auteur et sa femme ont alors présenté de nouvelles cartes nationales d'identité pakistanaises informatisées, qui ont été admises comme moyen d'établissement de leur identité. UN 5-3 وقدّم صاحب البلاغ وزوجته بعد ذلك بطاقات هوية وطنية حاسوبية جديدة من باكستان، وقُبلت على أساس أنها تثبت هويتيهما.
    5.3 L'auteur et sa femme ont alors présenté de nouvelles cartes nationales d'identité pakistanaises informatisées, qui ont été admises comme moyen d'établissement de leur identité. UN 5-3 وقدّم صاحب البلاغ وزوجته بعد ذلك بطاقات هوية وطنية حاسوبية جديدة من باكستان، وقُبلت على أساس أنها تثبت هويتيهما.
    135. Le Département de l'état civil délivre des cartes nationales d'identité à tous les enfants de plus de 10 ans. UN 135- ويُصدر قسم التسجيل الوطني بطاقات هوية وطنية لجميع الأطفال الذين يبلغون أكثر من 10 سنوات من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus