"nationales des états parties" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية للدول الأطراف
        
    Le renforcement des capacités nationales des États parties nécessite une coopération internationale selon les modalités définies à l'article X de la Convention. UN ويتطلب تحسين القدرات الوطنية للدول الأطراف تعاونا دولياً على النحو المنصوص عليه في المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    C'est aux juridictions nationales des États parties qu'il appartient d'apprécier les faits et les éléments de preuve dans un cas d'espèce. UN ويعود للمحاكم الوطنية للدول الأطراف تقييم الوقائع والأدلة المقدمة في قضية محددة.
    C'est aux juridictions nationales des États parties qu'il appartient d'apprécier les faits et les éléments de preuve dans un cas d'espèce. UN وتعود مهمة تقييم الحقائق والأدلة المقدمة في قضية بعينها إلى المحاكم الوطنية للدول الأطراف.
    C'est aux juridictions nationales des États parties qu'il appartient d'évaluer les faits et les éléments de preuve dans un cas d'espèce. UN ويعود للمحاكم الوطنية للدول الأطراف اختصاص تقييم الوقائع والأدلة المقدمة في قضية ما.
    C'est aux juridictions nationales des États parties qu'il appartient d'apprécier les faits et les éléments de preuve dans un cas d'espèce. UN وتعود مهمة تقييم الحقائق والأدلة المقدمة في قضية بعينها إلى المحاكم الوطنية للدول الأطراف.
    C'est aux juridictions nationales des États parties qu'il appartient d'évaluer les faits et les éléments de preuve dans un cas d'espèce. UN ويعود للمحاكم الوطنية للدول الأطراف اختصاص تقييم الوقائع والأدلة المقدمة في قضية ما.
    Le mois dernier, la deuxième Réunion régionale des autorités nationales des États parties en Asie, co-parrainée par la Chine et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, s'est tenue à Beijing et a abouti des résultats concrets. UN وفي الشهر المنصرم عقد في بيجين الاجتماع الإقليمي الثاني للسلطات الوطنية للدول الأطراف في آسيا، الذي اشتركت في تبنيه الصين ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وحقق نتائج ايجابية.
    :: Troisième réunion régionale des autorités nationales des États parties en Asie, Téhéran, 6-8 septembre 2005; UN - الاجتمــاع الإقليمــي الثالث للسلطــات الوطنية للدول الأطراف في آسيا، طهران، 6-8 أيلول/سبتمبر 2005؛
    L'objectif de cet exercice conjoint sera d'améliorer les capacités nationales des États parties à la Convention sur les armes chimiques afin qu'ils fournissent une assistance et une protection contre les armes chimiques, renforcent leur capacité à coordonner leurs efforts et répondent de façon concertée. UN ويهدف هذا المسعى المشترك إلى تعزيز القدرة الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية على تقديم المساعدة والوقاية من الأسلحة الكيميائية، وتعزيز قدرتها على تنسيق الجهود والرد على نحو متضافر.
    14. Quatrième Atelier régional destiné aux autorités nationales des États parties d'Asie centrale sur l'application de la Convention sur les armes chimiques, 27-29 septembre 2006 Chok-Tal (Kirghizistan). UN 14- حلقة العمل الإقليمية الرابعة للسلطات الوطنية للدول الأطراف في آسيا الوسطى عن التنفيذ العملي لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، 27-29 أيلول/سبتمبر 2006 في تشوك - تال، قيرغيزستان.
    l) Organiser des réunions d'échange d'expériences entre les commissions nationales des États parties; UN (ل) تنظيم اجتماعات لتبادل الخبرات بين اللجان الوطنية للدول الأطراف
    Soulignant son intérêt à l'égard des aspects multilatéraux de la mise en œuvre de la Convention, l'État du Qatar a accueilli la cinquième Réunion régionale des autorités nationales des États parties à la Convention sur les armes chimiques, qui s'est tenue au début de ce mois à Doha. Cette réunion a constitué une plate-forme utile de partage d'expériences sur la mise en œuvre des dispositions de la Convention. UN وتأكيدا لاهتمام دولة قطر بتعددية الأطراف في مجال تنفيذ الاتفاقية، استضافت دولة قطر هذا الشهر الاجتماع الإقليمي الخامس للهيئات الوطنية للدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الدوحة، وكان أرضية مفيدة لتبادل الخبرات في تنفيذ بنود الاتفاقية.
    La douzième Réunion régionale des autorités nationales des États parties d'Europe orientale sera organisée à Zagreb du 14 au 16 mai 2013. UN وسوف يُنظَّم الاجتماع الإقليمي الثاني عشر للسلطات الوطنية للدول الأطراف من أوروبا الشرقية في زغرب في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2013.
    La douzième Réunion régionale des autorités nationales des États parties d'Europe orientale sera organisée à Zagreb, du 14 au 16 mai 2013. UN وسيعقد الاجتماع الإقليمي الثاني عشر للسلطات الوطنية للدول الأطراف من أوروبا الشرقية في زغرب في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2013.
    La base de données a été présentée à la septième réunion régionale des autorités nationales des États parties d'Amérique latine et des Caraïbes à l'Organisation, qui s'est tenue à Mexico les 22 et 23 mai 2006. UN وعُرضت قاعدة البيانات هذه على اجتماع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الإقليمي السابع للسلطات الوطنية للدول الأطراف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في مكسيكو سيتي في 22 و 23 أيار/مايو 2006.
    Pour ce qui est de notre participation à l'action menée pour parvenir à l'interdiction générale et complète des armes chimiques et pour promouvoir la coopération dans le domaine de l'utilisation pacifique d'agents chimiques, l'Indonésie, en conjonction avec l'OIAC, a organisé la quatrième Réunion régionale des autorités nationales des États parties à la Convention sur les armes chimiques en Asie. UN وكجزء من إسهامات إندونيسيا في إحراز تقدم فعال نحو الحظر العام الكامل للأسلحة الكيميائية، ولتعزيز التعاون في مجال استخدام الكيمياء لأغراض سلمية، وبالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نظمت إندونيسيا الاجتماع الإقليمي الرابع للسلطات الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في آسيا، الذي عقد في جاكرتا في الشهر الماضي.
    8. Dans le cadre des services d'appui aux Coprésidents du Comité permanent sur le déminage, la sensibilisation aux risques présentés par les mines et les techniques de lutte antimines, l'Unité a organisé, au mois de mars, un séminaire d'une journée à l'intention des représentants des autorités nationales des États parties qui ont à mettre en œuvre l'article 5. UN 8- وشمل الدعم المقدم من وحدة دعم التنفيذ إلى الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام تنظيم حلقة دراسية مدتها يوم واحد في آذار/مارس لممثلي السلطات الوطنية للدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5().
    8. Dans le cadre des services d'appui aux Coprésidents du Comité permanent sur le déminage, l'Unité a organisé, au mois de mars, un séminaire d'une journée à l'intention des représentants des autorités nationales des États parties qui ont à mettre en œuvre l'article 5. UN 8- وشمل الدعم المقدم من وحدة دعم التنفيذ إلى الرؤساء المشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام تنظيم حلقة دراسية مدتها يوم واحد في آذار/مارس لممثلي السلطات الوطنية للدول الأطراف التي تعكف على تنفيذ المادة 5().
    7. Troisième Atelier régional destiné aux autorités nationales des États parties à l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), Asie centrale (29-31 août 2005), et cours de formation destinés aux autorités nationales de l'Afghanistan et du Tadjikistan (1er et 2 septembre 2005) au Tadjikistan. UN 7- حلقة العمل الإقليمية الثالثة للسلطات الوطنية للدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في آسيا الوسطى (29-31 آب/أغسطس 2005) والدورة التدريبية للسلطات الوطنية لأفغانستان وطاجيكستان (1 و2 أيلول/سبتمبر 2005) في طاجيكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus