Renforcement des synergies dans l'établissement des communications nationales et des rapports nationaux; | UN | :: والارتقاء بالتآزر في إعداد البلاغات الوطنية والتقارير الوطنية؛ |
Constatant également que l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés est un processus continu, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عملية متواصلة، |
Constatant également que l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés est un processus continu, | UN | وإذ يدرك أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عملية متواصلة، |
- étudier les aspects scientifiques et techniques des communications nationales et des rapports sur les examens approfondis; | UN | ● النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراض المتعمق؛ |
Le SBSTA poursuivra l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. | UN | تواصل الهيئة نظرها في النهج العام لتبسيط عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين ومخططها وعناصرها الأساسية ومحتواها. |
i) Dispositifs institutionnels relatifs à l'établissement en continu des communications nationales et des rapports biennaux actualisés; | UN | الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة على أساس مستمر؛ |
Reconnaissant qu'ils peuvent faciliter l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés, le SBI a encouragé les Parties non visées à l'annexe I à en tirer parti autant que possible. | UN | وإدراكاً منها لدور المواد التدريبية في تيسير إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المُحدَّثة لفترة السنتين، شجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول على الاستفادة من هذه المواد قدر الإمكان. |
2. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I | UN | برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
a) À faciliter l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés: | UN | (أ) تيسير إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين عن طريق: |
Rapport sur les recommandations relatives aux éléments pouvant être pris en considération lors d'une future révision des directives pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés | UN | ورقة عن التوصيات المتعلقة بالعناصر التي يمكن تناولها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين |
I. Recueil d'informations sur les activités et programmes existants destinés à faciliter et à appuyer l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés | UN | أولاً- ملخص عن الأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين |
Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de mettre en commun leur expérience de ce processus, | UN | وإذ يؤكد أهمية تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين، وكذلك أهمية توفير منتدى تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجاربها في هذه العملية، |
Soulignant qu'il importe de fournir des conseils et un appui techniques pertinents pour le processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés, ainsi que d'offrir aux Parties non visées à l'annexe I un cadre leur permettant de mettre en commun leur expérience de ce processus, | UN | وإذ يؤكد أهمية تقديم المشورة والدعم التقنيين المناسبين لعملية إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين، وكذلك أهمية توفير منتدى تتبادل فيه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تجاربها في هذه العملية، |
1. Programme d'appui mondial pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés par les Parties non visées à l'annexe I | UN | 1- برنامج الدعم العالمي لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
1. Compilation d'informations sur les activités et programmes existants destinés à faciliter et à appuyer l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés en collaboration avec le Programme d'appui mondial/Programme d'appui à l'établissement des communications nationales | UN | 1- جمع المعلومات المتعلقة بالأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين، وذلك بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي/برنامج دعم البلاغات الوطنية |
a) Dispositifs institutionnels prévus pour l'établissement en continu des communications nationales et des rapports biennaux actualisés; | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة على أساس مستمر؛ |
a) Dispositifs institutionnels relatifs à l'établissement en continu des communications nationales et des rapports biennaux actualisés; | UN | (أ) الترتيبات المؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين على أساس مستمر؛ |
SBSTA : Examiner les aspects scientifiques et techniques des communications nationales et des rapports d'examen approfondi, y compris la question des ajustements statistiques; superviser l'établissement des compilations/synthèses; | UN | الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: للنظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراضات المتعمقة بما في ذلك مسألة التعديلات اﻹحصائية؛ الاشراف على إعداد وثائق التجميع والتوليف؛ |
8. Des dispositions expresses concernant l'examen des inventaires de GES, des communications nationales et des rapports biennaux sont formulées dans des parties dédiées des présentes directives. | UN | 8- وترد الأحكام المتعلقة على وجه التحديد باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين في أجزاء محددة من هذه المبادئ التوجيهية للاستعراض. |
Le SBSTA a noté toutefois que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de GES ne pourrait l'être que d'ici à la vingtième session de la Conférence des Parties. | UN | ولكن الهيئة لاحظت أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا بحلول الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف رغم أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل بحلول الدورة التاسعة عشرة للمؤتمر. |
Il s'agit principalement des informations sur la technologie, le financement et d'autres éléments pertinents, qui peuvent s'avérer utiles pour l'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés des Parties non visées à l'annexe I. | UN | ويتناول ذلك بالأساس المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والتمويل وعناصر مهمة أخرى يمكن أن تكون مفيدة في إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين. |