"nationales par les parties" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية المقدمة من الأطراف
        
    • الوطنية من جانب الأطراف
        
    • الوطنية التي تقدمها الأطراف
        
    • الوطنية من قبل الأطراف
        
    L'annexe I contient le projet, élaboré par le Président, de directives pour l'établissement de communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, partie II : autres questions, appelées dans cette note " directives FCCC pour l'établissement des communications sur les autres questions " . UN ويتضمن المرفق الأول مشروع نص الرئيس المتعلق بالمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الثاني: قضايا أخرى، يشار إليها في هذه المذكرة بوصفها مبادئ الإبلاغ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن قضايا أخرى.
    23. L'annexe I présente un récapitulatif des activités qui ont été assignées au GCE depuis sa création, en 1999, qui montre comment son rôle dans l'appui au processus des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I a été renforcé. UN 23- ويقدم المرفق الأول ملخصاً للأنشطة المنوطة بفريق الخبراء الاستشاري منذ إنشائه في عام 1999 ويبين كيف تَعزز دوره في دعم عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    3. Le présent document résume les problèmes et les difficultés techniques qui ont nuit à l'établissement des communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I. On y trouvera aussi une vue d'ensemble des recommandations formulées par le GCE sur les moyens d'améliorer la procédure d'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I. UN 3- تتضمن هذه الوثيقة موجزاً للمشاكل والمعوِّقات التقنية التي أثرت في إعداد البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. كما تعرض بإيجاز التوصيات التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    On trouvera en annexe un projet de directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, partie I : inventaires (appelées ici directives FCCC pour l'établissement des inventaires). UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع نص للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد، المشار إليها في هذه المذكرة على أنها المبادئ التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    9. Dans chaque atelier régional, les experts ont examiné l'expérience acquise au niveau régional dans l'établissement des communications nationales par les Parties qui en avaient soumises au secrétariat et par celles qui étaient en train d'en établir. UN 9- وفي كل حلقة عمل إقليمية، بحث الخبراء الخبرة الإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة، والأطراف التي هي بصدد إعداد بلاغاتها الوطنية.
    h) Examen des activités et programmes actuels, y compris ceux de sources de financement multilatérales et bilatérales, afin de faciliter et d'appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, et établissement de rapports sur les conclusions correspondantes; UN (ح) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة، بما فيها أنشطة وبرامج مصادر التمويل المتعددة الأطراف والثنائية، قصد تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Le tableau relatif à l'état de l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention sera affiché sur le site Web de la Convention. UN وسينشر الجدول المتعلق بحالة إعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت.
    35. Les questions concernant les ressources financières et le transfert de technologies ont été examinées lors d'un atelier organisé par le secrétariat, qui a porté sur la révision des directives concernant l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention; cet atelier a été tenu à Bonn du 17 au 19 mars 1999. UN 35- وتم النظر في قضايا الموارد المالية ونقل التكنولوجيا في حلقة عمل نظمتها الأمانة بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، التي نظمت في بون في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس 1999.
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement de communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    6. Les Directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention ont été adoptées par le Comité intergouvernemental de négociation d'une Convention—cadre sur les changements climatiques à sa neuvième session (A/AC.237/55, décision 9/2). UN 6- اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، في دورتها التاسعة، المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية A/AC.237/55)، المقرر 9/2).
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    d) Examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الفجوات وتقديم توصيات لتحسين تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تحسين إعداد البلاغات الوطنية؛
    d) D'examiner les activités et programmes mis en œuvre pour faciliter et appuyer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, en vue de recenser les lacunes et de formuler des recommandations pour mieux coordonner ces activités et programmes de façon à améliorer l'établissement des communications nationales; UN (د) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تحديد الثغرات وتقديم التوصيات لزيادة تنسيق هذه الأنشطة والبرامج من أجل تعزيز إعداد البلاغات الوطنية؛
    26. À sa 8ème séance, le 10 juin, après avoir examiné les conclusions du SBSTA relatives aux directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I et d'une proposition du Président, le SBI a adopté les conclusions suivantes : UN 26- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثامنة المعقودة في 10 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المتصلة بالمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وبعد أن نظرت في مقترح مقدم من الرئيس، الاستنتاجات التالية:
    34. Les Parties souhaiteront peut—être noter qu'on examine des moyens d'améliorer la communication d'informations sur les ressources financières et le transfert de technologies dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe II, dans le cadre d'un processus dont l'objet est de réviser les directives concernant l'établissement de communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN باء- المناقشــة 34- قد ترغب الأطراف في الإحاطة علماً بأنه يجري النظر في سبل لتحسين التبليغ بالمعلومات المتعلقة بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، كجزء من عملية تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    18. Les organes subsidiaires voudront peutêtre prendre note des renseignements qui figurent dans le présent document en vue d'améliorer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur la révision des < < Directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie, Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels > > pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dixneuvième session. UN 83- أوصت الهيئة الفرعية بوضع مشروع مقرر() بشأن " المبادئ التوجيهية (المنقحة) لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية " كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    12. La présente note et ses deux additifs (FCCC/SB/1999/1/Add.1 et Add.2), établis en réponse à la demande du SBSTA (voir par. 4 et 5 ci—dessus), rendent compte de l'atelier sur les questions générales relatives aux directives FCCC qui a eu lieu à Bonn du 17 au 19 mars 1999 et contiennent des projets relatifs à tous les éléments des directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties de l'annexe I. UN 12- هذه المذكرة وإضافتاها FCCC/SB/1999/1/Add.1) و(Add.2 تستجيب للولايات المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه. وتتناول هذه الوثائق الثلاث حلقة العمل المتعلقة بالقضايا العامة المتصلة بالمبادئ التوجيهية للاتفاقية، التي عُقدت في بون في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس 1999، وتحتوي على مشاريع لجميع عناصر المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    À la vingthuitième session du SBI, les Parties ont invité le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à continuer de fournir des informations sur ses activités relatives à l'élaboration des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I, y compris les dates d'approbation des financements et de décaissement des fonds. UN وفي الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ()، دعت الأطراف مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة تقديم المعلومات عن أنشطته المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتواريخ الموافقة على التمويل وصرف الأموال.
    33. À sa neuvième session, le SBSTA a demandé au secrétariat d'établir un rapport portant sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, pour sa dixième session (FCCC/SBSTA/1998/9). UN 33- ورجت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة، من الأمانة إعداد تقرير يتناول التوضيحات والإضافات والتعديلات المدخلة على المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول يقدم إلى دورتها العاشرة (FCCC/SBSTA/1998/9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus